英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:布什:将尽最大努力帮助飓风灾民

时间:2011-04-16 06:26来源:互联网 提供网友:hv3553   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  U.S. President George Bush says the federal government is doing all it can to help the victims of Hurricane Ike. Mr. Bush will get a first hand look at storm damage along the Gulf1 Coast on Tuesday.
美国总统布什表示,联邦政府正在尽最大努力帮助“艾克”飓风的灾民。布什星期二将亲自前往灾区考察墨西哥湾沿岸一带的损失程度。
The president says the impact of the storm is being felt far beyond the states of Texas and Louisiana, where the hurricane first made landfall.
布什总统说,“艾克”飓风造成的影响远不止飓风首先登陆的德克萨斯和路易斯安纳两个州。
He says across the country, Americans are paying more for gasoline - the result of storm-caused disruptions in the operations of refineries2 and pipelines3 along the Gulf Coast. He says both of the main pipelines are back in service, but until the refineries are back in business, there will be supply shortages and higher prices.
布什说,“艾克”飓风使得墨西哥湾沿岸炼油厂和输油管道运转中断,造成汽油涨价,全国各地民众加油的费用因此增加。他说,现在两条主要输油管道已经恢复正常工作,但是,在几家炼油厂恢复正常生产之前,汽油供应仍然紧张,油价还会上涨。
"And so there is going to be a pinch. I wish that was not the case. But it is," he said.
布什说:“因此,会出现困难。我希望情况不是这样,但是情况就是这样。”
The president, who came under severe criticism three years ago for slow government response to Hurricane Katrina, is getting regular updates on storm rescue and recovery efforts.
布什总统不断听取有关飓风救援和恢复工作的最新汇报。三年前因为布什政府对卡特里纳飓风反应迟缓而受到严厉指责。
After his latest briefing at the White House from emergency officials, he promised the federal government will do all it can to assist the victims of Hurricane Ike.
布什在白宫听取紧急救援人员最新情况通报之后承诺,联邦政府将尽最大努力帮助“艾克”飓风灾民。
"We obviously watch this recovery very carefully because the federal government is playing a crucial role in helping4 the people of the devastated5 areas recover," continued Mr. Bush.
布什说:“我们显然非常密切关注飓风过后的恢复工作,联邦政府在帮助灾区人民抗灾过程中正在发挥关键作用。”
Mr. Bush says he is looking forward to getting a first-hand look at the situation in the affected6 areas. He says he knows in some quarters, patience is running thin.
布什总统表示,他期待着到灾区亲自考察灾情。他说,他知道某些地方的人们越来越不耐烦。
"I am confident there will be people that are very frustrated7 because their lives have been severely8 affected by this storm," he said.
布什说:“我肯定有些人现在非常失望,因为他们的生活受到这场飓风的严重影响。”
Casualties from the storm were far lower than anticipated, but the financial cost of the hurricane is expected to be high. Power is still out to many homes and businesses, and flood waters are just beginning to recede9 leaving behind massive damage and debris10.
飓风造成的人员伤亡大大低于预期,不过,风灾造成的经济损失预计非常高。许多住家和店铺仍然断电,积水刚刚开始消退,留下的却是满目疮痍。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
2 refineries f6f752d4dedfa84ee0eead1d97a27bb2     
精炼厂( refinery的名词复数 )
参考例句:
  • The efforts on closedown and suspension of small sugar refineries, small saccharin refineries and small paper mills are also being carried out in steps. 关停小糖厂、小糖精厂、小造纸厂的工作也已逐步展开。
  • Hence the sitting of refineries is at a distance from population centres. 所以,炼油厂的厂址总在远离人口集中的地方。
3 pipelines 2bee8f0b9bb303b1f1a466fd43666db3     
管道( pipeline的名词复数 ); 输油管道; 在考虑(或规划、准备) 中; 在酿中
参考例句:
  • The oil is carried to the oil refinery by pipelines. 石油通过输油管输送到炼油厂。
  • The oil carried in pipelines. 石油用管道输送。
4 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
5 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
6 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
7 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
8 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
9 recede sAKzB     
vi.退(去),渐渐远去;向后倾斜,缩进
参考例句:
  • The colleges would recede in importance.大学的重要性会降低。
  • He saw that the dirty water had begun to recede.他发现那污浊的水开始往下退了。
10 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴