英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:非国大主席似为副手出任总统铺垫

时间:2011-04-18 06:20来源:互联网 提供网友:hv3553   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Despite promising1 to do so, African National Congress president Jacob Zuma has failed to name the party candidate to replace President Thabo Mbeki. Zuma appeared to anoint his deputy for the job.
尽管非国大党主席祖马此前做出承诺,但是他没有提名该党的候选人来取代总统姆贝基。祖马好像在为他的副手担任总统的职务进行铺垫。
Jacob Zuma failed in his first address since forcing the ouster of Thabo Mbeki, to categorically answer the question of who his party will nominate to become president of the country. All Zuma was willing to do, was hint that the party's deputy, Kgalema Motlanthe, might be a good choice.
在迫使姆贝基下台之后的第一次讲话中,祖马没有明确回答他的党将提名谁担任总统。祖马所要做的是暗示非国大副主席莫特兰蒂可能是个好的人选。
"But I went further to say, we do not run short of comrades to undertake that task," Zuma said. "We have got experienced ministers who are there, including the deputy president of the ANC who is part of the cabinet, who if given that task, will equal it."
他说:“但是我还要说,我们不缺担任这一职务的同仁。我们内阁中有经验丰富的部长,其中包括担任内阁成员的非国大副主席,如果他被征召担任总统的职务,一定会胜的。”
Zuma urged South Africans not to be apprehensive2, but did not offer them the certainty they hoped for in the wake of Mr. Mbeki's resignation.
祖马呼吁南非人民不要担心,但是在姆贝基辞职后,他并没有给南非人所希望的安定感。
Motlanthe, who is believed to have been born in 1949, came to the ANC through the Black Consciousness Movement of slain3 activist4 Steve Biko. He was jailed by the apartheid government for his political activities for about 10 years.
据信,莫特兰蒂生于1949年,他通过遇害的活动人士比科领导的“黑人觉醒运动”加入非国大。他因政治活动被南非种族隔离政府监禁了大约10年。
While in jail he forged relationships with several ANC leaders, paving the way for his future in the organization. After his release from prison he joined the trade-union movement, and became secretary general of the National Union of Mineworkers. In 1997 he was elected secretary general of the ANC, and last year became the party's deputy president.
在监狱里,莫特兰蒂和几名非国大领导人建立起关系,从而为他在这个组织里的未来铺平了道路。在从监狱释放之后,莫特兰蒂加入了工会运动,并且成为“全国矿工工会”的秘书长。1997年,他当选为非国大秘书长。去年,他成为非国大副主席。
He is among those leaders of the ANC who believe Zuma was unfairly targeted by the prosecuting5 authority and is a strong supporter of the ANC president. Even so, he enjoys broad support across most factions6 in the ANC because of his calm approach to party disagreements and is considered a peacemaker.
莫特兰蒂和其他非国大领导人认为,祖马受到检察部门的不公平调查。他也是非国大主席祖马坚定的支持者。尽管如此,莫特兰蒂因为温和的对待非国大的党内分歧,得到非国大大多数派系的广泛支持。莫特兰蒂被认为是个善于调解争端的人。
Parliament is expected to meet Thursday to elect a new president who will remain in office until scheduled general elections around April of next year. The ANC is likely to win that election, although experts say with a reduced majority, at which time Jacob Zuma is likely to become president of South Africa.
南非议会预计将在星期四举行会议选举新总统,新总统的任期将到定于明年4月前后举行的大选为止。非国大可能赢得选举,但是专家说,非国大由于多


点击收听单词发音收听单词发音  

1 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
2 apprehensive WNkyw     
adj.担心的,恐惧的,善于领会的
参考例句:
  • She was deeply apprehensive about her future.她对未来感到非常担心。
  • He was rather apprehensive of failure.他相当害怕失败。
3 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
4 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
5 prosecuting 3d2c14252239cad225a3c016e56a6675     
检举、告发某人( prosecute的现在分词 ); 对某人提起公诉; 继续从事(某事物); 担任控方律师
参考例句:
  • The witness was cross-examined by the prosecuting counsel. 证人接受控方律师的盘问。
  • Every point made by the prosecuting attorney was telling. 检查官提出的每一点都是有力的。
6 factions 4b94ab431d5bc8729c89bd040e9ab892     
组织中的小派别,派系( faction的名词复数 )
参考例句:
  • The gens also lives on in the "factions." 氏族此外还继续存在于“factions〔“帮”〕中。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
  • rival factions within the administration 政府中的对立派别
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴