-
(单词翻译:双击或拖选)
11This is the word that came to Jeremiah from the Lord :
2"Listen to the terms of this covenant1 and tell them to the people of Judah and to those who live in Jerusalem.
3Tell them that this is what the Lord , the God of Israel, says: 'Cursed is the man who does not obey the terms of this covenant-
4the terms I commanded your forefathers2 when I brought them out of Egypt, out of the iron-smelting furnace.' I said, 'Obey me and do everything I command you, and you will be my people, and I will be your God.
5Then I will fulfill3 the oath I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey'-the land you possess today." I answered, "Amen, Lord ."
6The Lord said to me, "Proclaim all these words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: 'Listen to the terms of this covenant and follow them.
7From the time I brought your forefathers up from Egypt until today, I warned them again and again, saying, "Obey me."
8But they did not listen or pay attention; instead, they followed the stubbornness of their evil hearts. So I brought on them all the curses of the covenant I had commanded them to follow but that they did not keep.' "
9Then the Lord said to me, "There is a conspiracy4 among the people of Judah and those who live in Jerusalem.
10They have returned to the sins of their forefathers, who refused to listen to my words. They have followed other gods to serve them. Both the house of Israel and the house of Judah have broken the covenant I made with their forefathers.
11Therefore this is what the Lord says: 'I will bring on them a disaster they cannot escape. Although they cry out to me, I will not listen to them.
12The towns of Judah and the people of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they burn incense5, but they will not help them at all when disaster strikes.
13You have as many gods as you have towns, O Judah; and the altars you have set up to burn incense to that shameful6 god Baal are as many as the streets of Jerusalem.'
14"Do not pray for this people nor offer any plea or petition for them, because I will not listen when they call to me in the time of their distress7.
15"What is my beloved doing in my temple as she works out her evil schemes with many? Can consecrated8 meat avert9 your punishment ? When you engage in your wickedness, then you rejoice. "
16The Lord called you a thriving olive tree with fruit beautiful in form. But with the roar of a mighty10 storm he will set it on fire, and its branches will be broken.
17The Lord Almighty11, who planted you, has decreed disaster for you, because the house of Israel and the house of Judah have done evil and provoked me to anger by burning incense to Baal.
18Because the Lord revealed their plot to me, I knew it, for at that time he showed me what they were doing.
19I had been like a gentle lamb led to the slaughter12; I did not realize that they had plotted against me, saying, "Let us destroy the tree and its fruit; let us cut him off from the land of the living, that his name be remembered no more."
20But, O Lord Almighty, you who judge righteously and test the heart and mind, let me see your vengeance13 upon them, for to you I have committed my cause.
21"Therefore this is what the Lord says about the men of Anathoth who are seeking your life and saying, 'Do not prophesy14 in the name of the Lord or you will die by our hands'-
22therefore this is what the Lord Almighty says: 'I will punish them. Their young men will die by the sword, their sons and daughters by famine.
23Not even a remnant will be left to them, because I will bring disaster on the men of Anathoth in the year of their punishment.' "
2"Listen to the terms of this covenant1 and tell them to the people of Judah and to those who live in Jerusalem.
3Tell them that this is what the Lord , the God of Israel, says: 'Cursed is the man who does not obey the terms of this covenant-
4the terms I commanded your forefathers2 when I brought them out of Egypt, out of the iron-smelting furnace.' I said, 'Obey me and do everything I command you, and you will be my people, and I will be your God.
5Then I will fulfill3 the oath I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey'-the land you possess today." I answered, "Amen, Lord ."
6The Lord said to me, "Proclaim all these words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: 'Listen to the terms of this covenant and follow them.
7From the time I brought your forefathers up from Egypt until today, I warned them again and again, saying, "Obey me."
8But they did not listen or pay attention; instead, they followed the stubbornness of their evil hearts. So I brought on them all the curses of the covenant I had commanded them to follow but that they did not keep.' "
9Then the Lord said to me, "There is a conspiracy4 among the people of Judah and those who live in Jerusalem.
10They have returned to the sins of their forefathers, who refused to listen to my words. They have followed other gods to serve them. Both the house of Israel and the house of Judah have broken the covenant I made with their forefathers.
11Therefore this is what the Lord says: 'I will bring on them a disaster they cannot escape. Although they cry out to me, I will not listen to them.
12The towns of Judah and the people of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they burn incense5, but they will not help them at all when disaster strikes.
13You have as many gods as you have towns, O Judah; and the altars you have set up to burn incense to that shameful6 god Baal are as many as the streets of Jerusalem.'
14"Do not pray for this people nor offer any plea or petition for them, because I will not listen when they call to me in the time of their distress7.
15"What is my beloved doing in my temple as she works out her evil schemes with many? Can consecrated8 meat avert9 your punishment ? When you engage in your wickedness, then you rejoice. "
16The Lord called you a thriving olive tree with fruit beautiful in form. But with the roar of a mighty10 storm he will set it on fire, and its branches will be broken.
17The Lord Almighty11, who planted you, has decreed disaster for you, because the house of Israel and the house of Judah have done evil and provoked me to anger by burning incense to Baal.
18Because the Lord revealed their plot to me, I knew it, for at that time he showed me what they were doing.
19I had been like a gentle lamb led to the slaughter12; I did not realize that they had plotted against me, saying, "Let us destroy the tree and its fruit; let us cut him off from the land of the living, that his name be remembered no more."
20But, O Lord Almighty, you who judge righteously and test the heart and mind, let me see your vengeance13 upon them, for to you I have committed my cause.
21"Therefore this is what the Lord says about the men of Anathoth who are seeking your life and saying, 'Do not prophesy14 in the name of the Lord or you will die by our hands'-
22therefore this is what the Lord Almighty says: 'I will punish them. Their young men will die by the sword, their sons and daughters by famine.
23Not even a remnant will be left to them, because I will bring disaster on the men of Anathoth in the year of their punishment.' "
点击收听单词发音
1 covenant | |
n.盟约,契约;v.订盟约 | |
参考例句: |
|
|
2 forefathers | |
n.祖先,先人;祖先,祖宗( forefather的名词复数 );列祖列宗;前人 | |
参考例句: |
|
|
3 fulfill | |
vt.履行,实现,完成;满足,使满意 | |
参考例句: |
|
|
4 conspiracy | |
n.阴谋,密谋,共谋 | |
参考例句: |
|
|
5 incense | |
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气 | |
参考例句: |
|
|
6 shameful | |
adj.可耻的,不道德的 | |
参考例句: |
|
|
7 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
8 consecrated | |
adj.神圣的,被视为神圣的v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的过去式和过去分词 );奉献 | |
参考例句: |
|
|
9 avert | |
v.防止,避免;转移(目光、注意力等) | |
参考例句: |
|
|
10 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
11 almighty | |
adj.全能的,万能的;很大的,很强的 | |
参考例句: |
|
|
12 slaughter | |
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀 | |
参考例句: |
|
|
13 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
14 prophesy | |
v.预言;预示 | |
参考例句: |
|
|