-
(单词翻译:双击或拖选)
14This is the word of the Lord to Jeremiah concerning the drought:
2"Judah mourns, her cities languish1; they wail2 for the land, and a cry goes up from Jerusalem.
3The nobles send their servants for water; they go to the cisterns3 but find no water. They return with their jars unfilled; dismayed and despairing, they cover their heads.
4The ground is cracked because there is no rain in the land; the farmers are dismayed and cover their heads.
5Even the doe in the field deserts her newborn fawn4 because there is no grass.
6Wild donkeys stand on the barren heights and pant like jackals; their eyesight fails for lack of pasture."
7Although our sins testify against us, O Lord , do something for the sake of your name. For our backsliding is great; we have sinned against you.
8O Hope of Israel, its Savior in times of distress5, why are you like a stranger in the land, like a traveler who stays only a night?
9Why are you like a man taken by surprise, like a warrior6 powerless to save? You are among us, O Lord , and we bear your name; do not forsake7 us!
10This is what the Lord says about this people: "They greatly love to wander; they do not restrain their feet. So the Lord does not accept them; he will now remember their wickedness and punish them for their sins."
11Then the Lord said to me, "Do not pray for the well-being8 of this people.
12Although they fast, I will not listen to their cry; though they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Instead, I will destroy them with the sword, famine and plague."
13But I said, "Ah, Sovereign Lord , the prophets keep telling them, 'You will not see the sword or suffer famine. Indeed, I will give you lasting9 peace in this place.' "
14Then the Lord said to me, "The prophets are prophesying10 lies in my name. I have not sent them or appointed them or spoken to them. They are prophesying to you false visions, divinations, idolatries and the delusions11 of their own minds.
15Therefore, this is what the Lord says about the prophets who are prophesying in my name: I did not send them, yet they are saying, 'No sword or famine will touch this land.' Those same prophets will perish by sword and famine.
16And the people they are prophesying to will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and sword. There will be no one to bury them or their wives, their sons or their daughters. I will pour out on them the calamity12 they deserve.
17"Speak this word to them: " 'Let my eyes overflow13 with tears night and day without ceasing; for my virgin14 daughter-my people- has suffered a grievous wound, a crushing blow.
18If I go into the country, I see those slain15 by the sword; if I go into the city, I see the ravages16 of famine. Both prophet and priest have gone to a land they know not.' "
19Have you rejected Judah completely? Do you despise Zion? Why have you afflicted17 us so that we cannot be healed? We hoped for peace but no good has come, for a time of healing but there is only terror.
20O Lord , we acknowledge our wickedness and the guilt18 of our fathers; we have indeed sinned against you.
21For the sake of your name do not despise us; do not dishonor your glorious throne. Remember your covenant19 with us and do not break it.
22Do any of the worthless idols20 of the nations bring rain? Do the skies themselves send down showers? No, it is you, O Lord our God. Therefore our hope is in you, for you are the one who does all this.
2"Judah mourns, her cities languish1; they wail2 for the land, and a cry goes up from Jerusalem.
3The nobles send their servants for water; they go to the cisterns3 but find no water. They return with their jars unfilled; dismayed and despairing, they cover their heads.
4The ground is cracked because there is no rain in the land; the farmers are dismayed and cover their heads.
5Even the doe in the field deserts her newborn fawn4 because there is no grass.
6Wild donkeys stand on the barren heights and pant like jackals; their eyesight fails for lack of pasture."
7Although our sins testify against us, O Lord , do something for the sake of your name. For our backsliding is great; we have sinned against you.
8O Hope of Israel, its Savior in times of distress5, why are you like a stranger in the land, like a traveler who stays only a night?
9Why are you like a man taken by surprise, like a warrior6 powerless to save? You are among us, O Lord , and we bear your name; do not forsake7 us!
10This is what the Lord says about this people: "They greatly love to wander; they do not restrain their feet. So the Lord does not accept them; he will now remember their wickedness and punish them for their sins."
11Then the Lord said to me, "Do not pray for the well-being8 of this people.
12Although they fast, I will not listen to their cry; though they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Instead, I will destroy them with the sword, famine and plague."
13But I said, "Ah, Sovereign Lord , the prophets keep telling them, 'You will not see the sword or suffer famine. Indeed, I will give you lasting9 peace in this place.' "
14Then the Lord said to me, "The prophets are prophesying10 lies in my name. I have not sent them or appointed them or spoken to them. They are prophesying to you false visions, divinations, idolatries and the delusions11 of their own minds.
15Therefore, this is what the Lord says about the prophets who are prophesying in my name: I did not send them, yet they are saying, 'No sword or famine will touch this land.' Those same prophets will perish by sword and famine.
16And the people they are prophesying to will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and sword. There will be no one to bury them or their wives, their sons or their daughters. I will pour out on them the calamity12 they deserve.
17"Speak this word to them: " 'Let my eyes overflow13 with tears night and day without ceasing; for my virgin14 daughter-my people- has suffered a grievous wound, a crushing blow.
18If I go into the country, I see those slain15 by the sword; if I go into the city, I see the ravages16 of famine. Both prophet and priest have gone to a land they know not.' "
19Have you rejected Judah completely? Do you despise Zion? Why have you afflicted17 us so that we cannot be healed? We hoped for peace but no good has come, for a time of healing but there is only terror.
20O Lord , we acknowledge our wickedness and the guilt18 of our fathers; we have indeed sinned against you.
21For the sake of your name do not despise us; do not dishonor your glorious throne. Remember your covenant19 with us and do not break it.
22Do any of the worthless idols20 of the nations bring rain? Do the skies themselves send down showers? No, it is you, O Lord our God. Therefore our hope is in you, for you are the one who does all this.
点击收听单词发音
1 languish | |
vi.变得衰弱无力,失去活力,(植物等)凋萎 | |
参考例句: |
|
|
2 wail | |
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸 | |
参考例句: |
|
|
3 cisterns | |
n.蓄水池,储水箱( cistern的名词复数 );地下储水池 | |
参考例句: |
|
|
4 fawn | |
n.未满周岁的小鹿;v.巴结,奉承 | |
参考例句: |
|
|
5 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
6 warrior | |
n.勇士,武士,斗士 | |
参考例句: |
|
|
7 forsake | |
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃 | |
参考例句: |
|
|
8 well-being | |
n.安康,安乐,幸福 | |
参考例句: |
|
|
9 lasting | |
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持 | |
参考例句: |
|
|
10 prophesying | |
v.预告,预言( prophesy的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11 delusions | |
n.欺骗( delusion的名词复数 );谬见;错觉;妄想 | |
参考例句: |
|
|
12 calamity | |
n.灾害,祸患,不幸事件 | |
参考例句: |
|
|
13 overflow | |
v.(使)外溢,(使)溢出;溢出,流出,漫出 | |
参考例句: |
|
|
14 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
15 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
16 ravages | |
劫掠后的残迹,破坏的结果,毁坏后的残迹 | |
参考例句: |
|
|
17 afflicted | |
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
18 guilt | |
n.犯罪;内疚;过失,罪责 | |
参考例句: |
|
|
19 covenant | |
n.盟约,契约;v.订盟约 | |
参考例句: |
|
|
20 idols | |
偶像( idol的名词复数 ); 受崇拜的人或物; 受到热爱和崇拜的人或物; 神像 | |
参考例句: |
|
|