-
(单词翻译:双击或拖选)
So now, essentially1, you're telling us you couldn't see what was happening in the parking lot at all. 而现在,基本上,你在说你其实没看清当时在停车场发生了什么。
I'm done, your honor. 我问完了,法官大人。
Ms. Hansen? 汉森女士?
Let's listen to the 911 call she made. 听听她的报警电话录音吧。
And hey, take care of Wheeler. Tonight. 还有,今晚处理掉威勒。
Make it look clean. And Stills? 做得干净点,斯蒂尔斯,
You screw this up, I won't let it get to me. 要是你搞砸了,我可不会让自己被拖下水。
I'll take care of you just like I took care of Pope. 我会处理掉你,就像我处理波普那样。
I can look after myself. 我很能照顾自己。
You know that. 这你知道。
You ready to get to work, officer? 你准备好工作了吗,警官?
I'm no good to you. I'm dead. 我对你来说没用了,我死定了。
Just a matter of time before the gangs get me. 迟早帮派的人会来对付我。
Or IA. 或是内务部。
No one knows you're involved. 没人知道你牵连其中。
I took care of that. 我已经处理好了。
Besides, they'll be too busy looking for Stills. 另外,他们都忙着找斯蒂尔斯。
The police will think he's run for it. 警察会以为他跑了。
The gangs and the mob will think he's gone witness protection. 而帮派分子会以为他被证人保护了。
Is that where he is, witness protection? 是吗?他真被证人保护了吗?
No, Lionel. 不,莱奈尔。
He's in the trunk. 他在后备箱里呢。
Only problem is, I had to shoot him with your gun. 唯一的问题是我不得不用你的枪打死他。
And you'd have a hard time explaining that one, so...You'll be taking another trip. 而这个你解释起来可难了,所以你得再跑一趟了。
And I'm not coming along this time. 这次我就不去了。
Where am I going? 要我去哪儿?
Where no one's gonna find him for a long, long time. 在那儿可很长很长时间没人找得到他。
I'll be in touch. 保持联系。
点击收听单词发音
1 essentially | |
adv.本质上,实质上,基本上 | |
参考例句: |
|
|
2 counselor | |
n.顾问,法律顾问 | |
参考例句: |
|
|
3 defendant | |
n.被告;adj.处于被告地位的 | |
参考例句: |
|
|
4 oyster | |
n.牡蛎;沉默寡言的人 | |
参考例句: |
|
|