英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

疑犯追踪第1季 第40期:找到团伙老大

时间:2019-03-11 00:32来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Ladies and gentlemen, please do not leave bags unattended. 女士们先生们,请注意保管好您的财物。

Unattended bags will be... 谨防扒窃...
John. 约翰。
I didn't know you were back from over there. 我都不知道你从那边回来了。
Jessica. 洁西卡。
I'm not. I'm just... 我没有。我只是...
Heading back, actually. 实际上是正要回去。
Where's your uniform? 你的制服呢?
I got a new job. 我找了份新工作。
One of those jobs you can't talk about? 还是那种问不得的工作吗?
So our friend Joey's a bank robber. 这么说我们的那位乔伊是个银行劫匪。
Is that why the machine gave us Joey's number? 所以机器才跳了他的号码吗?
I built the machine to look for lethal1 intent. 我设计这个机器搜索致命的威胁。
Armed robbery wouldn't normally make the cut. 武装抢劫不太可能跳出来。
Either way, I say we gift wrap him and give him to the NYPD before someone winds up dead. 不管怎样,我说直接把他交给纽约警局免得有人送命。
Finch2, the guy was a good soldier. 芬奇,这小子是个好兵。
Let me at least find out how he got into this mess. 至少让我查出他是怎么惹得一身骚。
Okay, but don't let your personal feelings warp3 your judgment4. 好吧,不过别让你的判断被情绪影响了。
No one forced him to go robbing banks. 又没人逼他去抢银行。
Hang on. He's meeting someone. 等等。他和某人见面了。
He's giving her something. 他给了她什么东西。
Looks like money—a lot of money. 好像是钱...好多钱。
So...who's the other woman? 那么,另外这个女人是谁?
I don't know her name yet. 还不知道她的名字。
Bank robber and a cheat. 偷情的银行劫匪。
Unlikely to have a happy ending. 听上去不会有好下场啊。
Do you think he's targeting one of the women? 你觉得他可能要杀其中一个女人吗?
Could be. 有可能。
Only way I'm going to find out is to get closer to Joey, and that won't be easy. 看来我只能亲自接近乔伊才能查清楚这可不容易。
These guys are organized and ultra-cautious. 这伙人组织严密,异常谨慎。
No unnecessary contact. 之间没有不必要的联系。
Hang on. 等等。
That cabbie was at the bank. 这个的哥也是抢银行的。
Just made their courier. 他是给他们跑腿的。
Finch, run a check on cab medallion number 5-victor-80. 芬奇,查下牌照是5V80的出租。
Driver's name is Willis, also an ex-soldier in the 107th infanry. 司机名叫威利斯,也是107步兵团的退伍兵。
Same unit as Joey. 和乔伊是一个部队的。
And also a bank robber. 也是一起抢劫的。
I hacked5 the taxi company website. 我入侵了出租车公司的网站。
Before he dropped the cash off with Joey, Willis stopped at a bar in Coney Island called the green zone. 在给乔伊送钱之前,威利斯开车去了一家在科尼岛的酒吧,叫绿色地带。
Bar's owned by former master sergeant6 Sam Latimer, veteran of the first gulf7 war. 酒吧主人是前士官长,山姆·拉蒂莫,第一次海湾战争的退伍老兵。
I think you just found the gang's ringleader. 看来我们找到团伙老大了。
I want to get close to Latimer. 我要接近拉蒂莫。
And I'll need a cover story. 帮我编个身份。
I'll get on that. 交给我吧。
And I need you to create a vacancy8 for me...With the gang. 我还要你帮我在这团伙里...搞个空缺位子。
I'll get on that too. 这也不是问题。
Anything else? 还要什么吗?
No, that'll do for now. 暂时没了。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lethal D3LyB     
adj.致死的;毁灭性的
参考例句:
  • A hammer can be a lethal weapon.铁锤可以是致命的武器。
  • She took a lethal amount of poison and died.她服了致命剂量的毒药死了。
2 finch TkRxS     
n.雀科鸣禽(如燕雀,金丝雀等)
参考例句:
  • This behaviour is commonly observed among several species of finch.这种行为常常可以在几种雀科鸣禽中看到。
  • In Australia,it is predominantly called the Gouldian Finch.在澳大利亚,它主要还是被称之为胡锦雀。
3 warp KgBwx     
vt.弄歪,使翘曲,使不正常,歪曲,使有偏见
参考例句:
  • The damp wood began to warp.这块潮湿的木材有些翘曲了。
  • A steel girder may warp in a fire.钢梁遇火会变弯。
4 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
5 hacked FrgzgZ     
生气
参考例句:
  • I hacked the dead branches off. 我把枯树枝砍掉了。
  • I'm really hacked off. 我真是很恼火。
6 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
7 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
8 vacancy EHpy7     
n.(旅馆的)空位,空房,(职务的)空缺
参考例句:
  • Her going on maternity leave will create a temporary vacancy.她休产假时将会有一个临时空缺。
  • The vacancy of her expression made me doubt if she was listening.她茫然的神情让我怀疑她是否在听。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疑犯追踪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴