英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 娶13岁表妹的摇滚巨星去世

时间:2022-12-29 23:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

At least one person has been shot dead in the Iranian city of Zahedan as anti-government protests continue in the country.

伊朗反政府抗议活动仍在继续,至少有一人在扎黑丹被枪杀。

State media said the identity of the attackers wasn't known but human rights groups say the security forces opened fire on demonstrators.

官方媒体称,袭击者的身份尚不清楚,但人权组织称,安全部队曾向示威者开火。

The UN Secretary-General Antonio Guterres has urged all parties to renew the deal on Ukrainian grain exports which is due to expire next month.

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯敦促各方延长乌克兰谷物出口协议,该协议将于下个月到期。

His spokesman also called for the removal of any blocks on exports of Russian grain and fertilizer.

他的发言人还呼吁取消对俄罗斯谷物和化肥出口的任何限制。

Millions of tons of grain have been exported since the deal was signed in July.

自7月份该协议签署以来,已出口了数百万吨粮食。

A severe tropical storm is continuing to make its way across the Philippines killing dozens of people.

一场强烈的热带风暴继续在菲律宾肆虐,已造成数十人死亡。

Nalgae has caused floods and landslides in southern areas.

尼格已经在南部地区造成了洪水和山体滑坡。

Reports of the number of dead vary, but a disaster agency spokesman said the figure was more than seventy.

有关死亡人数的报道各不相同,但一救灾机构发言人表示,死亡人数已超过70人。

The storm is expected to keep moving over the Bicol region until Saturday afternoon before heading towards the capital Manila.

预计该风暴将继续在比科尔地区移动到周六下午,然后向首都马尼拉移动。

One of the pioneers of rock n' roll, the US singer Jerry Lee Lewis has died.

摇滚乐先驱之一、美国歌手杰瑞·李·刘易斯去世。

He was aged 87.

享年87岁。

His larger-than-life performances were overshadowed by his scandalous life.

他的传奇表演因他的丑闻生活而黯然失色。

“Whole Lotta Shakin’” “Great Balls of Fire” -- in the 50s, rock n' roll was the devil's music and public enemy number one was Jerry Lee Lewis.

《整个乐团都在摇晃》《火球》--在50年代,摇滚乐是魔鬼的音乐,而头号公敌就是杰瑞·李·刘易斯。

Of course, he was used to scandal.

当然,他对丑闻已经习以为常。

His career had first fallen apart when it was at its peak in the late 50s.

他职业生涯的第一次崩溃是在50年代末的事业巅峰期。

On a tour of Britain, he brought his new wife.

在一次英国巡演中,他带上了新婚妻子。

This, the third of seven marriages, brought outrage.

这是他七任妻子中的第三任,这段婚姻引发了公愤。

Myra Gale Brown was his cousin, his 13-year-old cousin.

因为迈拉·盖尔·布朗是他的表妹,当时只有13岁。

But it was far from the end of his career.

但这远不是他职业生涯的终点。

He went on to reinvent himself as a country star.

他继续将自己重塑为了一名乡村歌星。

He was still performing in his seventies.

他七十多岁时还在表演。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   听力  双语新闻  英国新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴