-
(单词翻译:双击或拖选)
Because Tenontosaurus has that long tail, it's a clear sign that it is designed to be more of a weapon.
腱龙长长的尾巴很明显是非同寻常的武器。
So it's got a great way to defend itself.
所以是保障自身安全的好办法。
也就是说这种动物与掠食者的碰面并不罕见。
It had fight skills because it lived with Deinonychus, and that meant it was on the menu a lot.
因为它跟恐爪龙生活在同一领域,一定要有战斗技能,这也意味着它经常是捕猎对象。
So it has actually very good fight skills for an herbivore.
因此腱龙在植食动物里战斗技能不弱。
Deinonychus absolutely had good fight skills.
恐爪龙当然有绝佳的战斗力。
This is an animal that makes its living killing2, and the more it kills, the better it survives and the more it kills the better its fight skills are.
这种动物是靠杀戮来生存的,杀戮越多,生存才能无忧,而且杀戮越多越能练就更强的猎杀技能。
The site of a prehistoric3 attack had been revealed in Montana - An enormous Tenontosaurus ambushed4 by a pack of deadly Raptors.
这个史前的战场就位于蒙大拿——一群致命的迅猛龙伏击一头壮硕的腱龙。
Based on scientific method, forensic5 and CAT scan evidence, and analysis of modern animal behavior, a hypothetical scenario6 for this gang attack has been devised.
依据现场和CT扫描的证据加上对现代动物行为模式的分析,专家们想象出了这场群体攻击。
一群腱龙正在迁移。
Tons of rolling thunder consuming everything in its path.
雷鸣般的脚步声掩盖了路上的一切声响。
Only this day, they've got some unwelcome company.
可今天,它们成了一群不速之客的目标。
These dinosaurs9 have no idea they're being followed by some of the nastiest, most dangerous little dinosaurs ever walked on Earth.
这些恐龙并不知道它们已经被盯上了,跟踪者是一些地球上有史以来最危险凶残的小型恐龙。
The Raptors, the deadliest of all dinosaurs, are about to strike.
恐龙中最致命的迅猛龙即将发动攻击。
Quick but intelligent, they single out the weakest member of the herd.
它们迅速巧妙地锁定了腱龙群中最弱的成员。
They would stand off at a distance and look at the herd.
它们隐藏在距腱龙群远一些的地方观察。
They want to choose the most effective target.
迅猛龙会选择最易得手的目标。
它们不会冲上去就攻击最先出现的恐龙。
It could be that that dinosaur is bigger than they are, or, more importantly, it's completely healthy and can defend itself.
这或许是由于那头恐龙比它们大太多了,更重要的是这头恐龙正值壮年,有绝对的自卫能力。
Once they pick out their prey10, they're going to attack and the Tenontosaurus is going to be in dire11 trouble.
一旦它们选定目标,它们就会展开攻击,而腱龙则马上就要陷入危机了。
Their eyes lock onto their target.
它们的眼睛紧盯着目标。
它们开始慢慢地谨慎前行,现场静得只能听见它们的呼吸声。
点击收听单词发音
1 predators | |
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面) | |
参考例句: |
|
|
2 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
3 prehistoric | |
adj.(有记载的)历史以前的,史前的,古老的 | |
参考例句: |
|
|
4 ambushed | |
v.埋伏( ambush的过去式和过去分词 );埋伏着 | |
参考例句: |
|
|
5 forensic | |
adj.法庭的,雄辩的 | |
参考例句: |
|
|
6 scenario | |
n.剧本,脚本;概要 | |
参考例句: |
|
|
7 herd | |
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起 | |
参考例句: |
|
|
8 dinosaur | |
n.恐龙 | |
参考例句: |
|
|
9 dinosaurs | |
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西 | |
参考例句: |
|
|
10 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
11 dire | |
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的 | |
参考例句: |
|
|
12 deliberately | |
adv.审慎地;蓄意地;故意地 | |
参考例句: |
|
|
13 hissing | |
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|