-
(单词翻译:双击或拖选)
What makes a Raptor so incredibly dangerous is that they're built like ninjas.
迅猛龙之所以如此危险,是因为其身体构造像忍者一样。
They're fast, they're strong, they're agile1, they've got razor sharp teeth and these teeth curve backwards2.
它们速度极快、强壮而且灵活,它们还有锋利且向后倾曲的牙齿。
When you are bitten by an animal with teeth that point backwards, it's gonna rip a chunk3 of flesh out of you.
若是你被有后弯利齿的动物咬住,那会从你身上扯下一大块肉。
但当它们面对的是个更大的对手,它们必须同时进攻。
迅猛龙冲进去,希望惊散腱龙群。
If they can separate him, they have a better chance of taking him on.
如果它们能将这头腱龙隔离就有更大的机会。
Terrified and disoriented, the herd stampedes.
惊恐和迷惑之下,腱龙群四散奔逃。
它们的巨腿发出震耳欲聋的声响。
They do this for two reasons.
腱龙这么做的原因有两个。
Number one they do it because they want to get away from the attacker.
其一,它们这样的行为是想逃离攻击者。
But the second reason why they do it is because when you run, it exposes the weakest guy and that's the one the predators9 are going to focus on.
其二,它们这么做是因为在奔跑过程中会暴露最弱的恐龙,而这个家伙会吸引掠食者集体攻击。
Out of all the hiding places the Raptors rush in, the pack works in unison, much like modern day wolves do to bring down bigger prey10.
所有潜藏的迅猛龙一跃而出,齐心协力发动进攻,它们猎杀大型猎物时很像现在的狼群。
它们从藏匿点倾巢而出,任务就是去尽量造成更多伤害。
The Raptors seem to come from everywhere at once, at times leaping more than ten feet in the air.
迅猛龙似乎无处不在,有时甚至能跃起三米多。
Deinonychus are incredibly fast, agile, they're very swift predators.
恐爪龙的快速灵活让人难以置信,它们是非常快捷的掠食者。
腱龙则非常沉重、缓慢而笨拙。
There's a couple of key weaknesses in Tenontosaurus.
腱龙有两个致命的弱点。
Number one, it's his unprotected throat.
其一,它的喉部没有保护装备。
There is no armor, and the throat is one of the places the Deinonychus are going to focus.
喉部没有盔甲,而喉部是恐爪龙集中攻击的主要部位之一。
Number two, it's his unguarded flanks.
其二,它的侧面也没有防卫。
腱龙的侧面就像一块巨大的广告牌,好像是带着靶心并且在说“朝这里来吧”。
The Deinonychus are absolutely going to go for his unprotected flanks.
而恐爪龙则一定会去攻击腱龙没有防卫的侧面。
If you can cut through the thick hide and expose the guts14, that is what is going to debilitate15 that Tenontosaurus and take him out of the battle before it even begins.
如果能划开它的厚皮露出内脏,那么甚至在攻击之前腱龙就已经退出战斗了。
Instinctively16, the Tenontosaurus fights back.
腱龙会本能地反击。
They're harmless, but they're not defenseless.
它们很温驯但也并非毫无防范。
They've got an exceptionally long tail.
它们有一条长得出奇的尾巴。
Their tail is almost the length of the rest of their body.
其长度几乎和身体的长度一样。
Their tail is sort of designed like a baseball bat.
它们尾巴的构造很像一根棒球棒。
每块脊椎骨通过骨棒紧紧相扣看着就非常坚硬。
It's not wiggly like a crocodile's tail.
它不像鳄鱼波浪形的尾巴。
This thing is a weapon.
这尾巴是一件武器。
点击收听单词发音
1 agile | |
adj.敏捷的,灵活的 | |
参考例句: |
|
|
2 backwards | |
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地 | |
参考例句: |
|
|
3 chunk | |
n.厚片,大块,相当大的部分(数量) | |
参考例句: |
|
|
4 adversary | |
adj.敌手,对手 | |
参考例句: |
|
|
5 unison | |
n.步调一致,行动一致 | |
参考例句: |
|
|
6 initially | |
adv.最初,开始 | |
参考例句: |
|
|
7 herd | |
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起 | |
参考例句: |
|
|
8 deafening | |
adj. 振耳欲聋的, 极喧闹的 动词deafen的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
9 predators | |
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面) | |
参考例句: |
|
|
10 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
11 inflict | |
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担 | |
参考例句: |
|
|
12 lumbering | |
n.采伐林木 | |
参考例句: |
|
|
13 billboard | |
n.布告板,揭示栏,广告牌 | |
参考例句: |
|
|
14 guts | |
v.狼吞虎咽,贪婪地吃,飞碟游戏(比赛双方每组5人,相距15码,互相掷接飞碟);毁坏(建筑物等)的内部( gut的第三人称单数 );取出…的内脏n.勇气( gut的名词复数 );内脏;消化道的下段;肠 | |
参考例句: |
|
|
15 debilitate | |
v. 使衰弱 | |
参考例句: |
|
|
16 instinctively | |
adv.本能地 | |
参考例句: |
|
|
17 stiffened | |
加强的 | |
参考例句: |
|
|