英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

外贸传真写作注意的句型语法

时间:2010-08-03 08:11来源:互联网 提供网友:王妃璨   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

     Herbert Import & ExportTelephone:(212)2215608Fax: (123) 555-5436388 Station Street , New York ,10018 U.S.A.

    FACSIMILE TRANSMISSIONTo: Johnson CompanyDate: May 23,1993Attn: Eric LeeFrom: Simon DavisYour Ref: 2051/ef OurRef; 5237/nl CC: Kate LongPage:1Dear Sirs:
    We are an American company, our shares are to be issued next month. Our company is to be granted1 a World Bank credit2 soon. Should you be interested in cooperation or in buying our shares, please do not hesitate to contact us. We look forward to hearing from you .
    Yours Sincerely,Simon DavisManaging Director赫伯特进出口公司 电话:(212)2215608车站街388号 传真:(212)2215706美国纽约 10018 传真 发送: 约翰逊公司 日期: 1993年5月23日 收件人: 埃里克·李 发件人: 西蒙·戴维斯贵方编号: 2051/ef 我方编号:5237/nl抄送: 凯特·郎 页数:1先生:
    我方为一家美国公司,我方股票将于下月发行。本公司即将得到世界银行的一笔贷款。贵方如有兴趣与我方合作,或购买我方股票,敬请与我们联系。恭盼回复。
    你的忠实的西蒙·戴维斯总经理外贸传真英语写作注意事项:
    上面引用的传真首页上方的信头,并不是所有传真都要沿用的格式,但这些内容给收发双方带来更多的方便。传真信头用缩略语:
    Ref.(reference) —信涵参考编号,一般编号往往包括有关人员的姓名的首字母。
    Our Ref.: —我方编号,即发信人编号。
    Your Ref.: —贵方编号,即收信人编号。
    Atten.: —收件人CC: —抄送(其他收件人)传真正文中出现了“be+动词不定式”结构。这种结构用来表示一种按照计划或安排即将发生的动作或行为。例如:
    Our shares are to be issued next month . —我们的股票将于下个月发行。
    Our company is to be granted a World Bank credit soon. –- 我们公司即将获得一笔世界银行贷款。
    这种结构还用来表示:
    1) 可能发生的行为。例如:
    The credit is to be granted when we have enough money。—我们有了一定资金后即可获得贷款。
    2) 注定要发生的行为。例如:
    All supplies are to written in our records。 —所有供货我们都有记录在案。
    这种结构除了用被动语态外,也可以用主动语态。例如:
    The Board are to meet tomorrow。—董事会将于明天开会。
    当并列句用这种结构时,并列连词及动词“be”均可省略。例如:
    We are a company in the course of privatization,our shares to be issued next month。
    我方为一家正在向私有化转制的公司,我方股票将于下个月发行。
    上述例句加上并列连词和动词“be”后是这样的:
    We are a company in the course of privatization and our shares are to be issued next month。
    We want to discuss the terms of the contract ,our company to be granted a World Bank credit soon。
    我们想讨论一下合同条款,因我们公司将很快得到一笔世界银行贷款。
    上句如果补充完整应是这样的:
    We want to discuss the terms of the contract as our company is to be granted a World Bank credit soon.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 granted fc00fa278c75792efc28397308b9ad6e     
conj.假定,就算v.(退一步)承认( grant的过去式和过去分词 );(尤指正式地或法律上)同意;准许;让渡
参考例句:
  • The president granted a general amnesty for all political prisoners. 总统大赦了所有的政治犯。
  • She feared she would not be granted re-entry into Britain. 她担心不会获准再次踏足英伦。
2 credit pOGzH     
n.信用,荣誉,贷款,学分;v.归功于,赞颂,信任
参考例句:
  • I credit him with a certain amount of sense.我认为他有一定的见识。
  • He got the credit,and we did the dirty work.他得荣誉,我们做不讨好的工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   外贸  传真  语法  外贸  传真  语法
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴