英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

最新报关英语大全

时间:2011-09-26 09:00来源:互联网 提供网友:veryenglish   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   一. 单证 (documents)

  进出口 业务涉及的 单证 总的包括三大类:1。金融 单证 ( 信用证 、汇票、支票和本票)
  2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、 商检 证等)
  declaration form 报关 单
  Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods. 海关 对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
  the person in charge of the declaration
  invoice1发票
  ocean bill of lading 提单
  air waybill 空运 提单
  packing list或packing specification(装箱单)
  shipping2 order(装货单)
  letter of credit(L|C)( 信用证 )
  insurance policy(保险单)
  sales confirmation3售货确认书
  contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)
  certificate(commodity inspection4 certificate 商检 证
  animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证
  certificate of origin原产地证)
  二. 报关 英语 常用词汇
  import进口 export出口
  import & export corporation(Corp.)
  import & export business(enterprise entitled to do import and export business)
  export drawback 出口退税
  import & export licence
  processing with imported(supplied) materials进(来)料加工
  buyer买方 seller卖方
  The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.
  goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)
  cargo5 (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner
  What cargo is inside the container?
  The cargo is now released.)
  Commodity(commodity inspection)
  merchandise泛指商品,不特指某一商品
  article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)
  luggage 行李物品
  postal6 items 邮递物品
  You don’t have to pay duty on personal belongings7, but the other one is subject to duty.
  means of transport(conveyance)运输工具(vessel8, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.
  ocean vessel船名
  packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)
  weight重量
  gross weight毛重 net weight净重
  tare9皮重
  quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.
  description of goods货名
  name and specifications10 of commodity品名及规格
  type类型
  mode (term)of trade 贸易方式
  name of trading country贸易国
  date of importation进口日期
  value价值
  total value of the contract commercial value, duty-paying value
  The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.
  The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed11 by the Customs.
  price价格unit price单价 total price总价
  total amount总价
  consignor12发货人 consignee13收货人
  While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing
  Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除 海关 特准的外应当在货物运抵 海关 监管区后装货的24小时以前,向海关申报。
  shipper托运人
  carrier承运人(a person or business that carries goods or passengers from one place to another for payment)
  notify party通知方
  agent代理人:shipping agent装运代理人,发 货代 理人 insurance agent保险代理人
  Declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by a person the owner has entrusted14 to act as his agent.
  agency代理: China Ocean Shipping Agency中国外轮代理公司
  shipment装船,交运
  shipment documents运输单据 date of shipment装船日期, 装运期
  combined transport shipment port to port shipment
  We’ll try our best to advance shipment to September.
  freight
  freight charges 运费 air freight charge航 空运 费 freight rates运费率
  extras杂费
  payment
  terms of payment付款方式 immediate15 payment即期付款
  Payment by L ∕C is a favorable method of payment because the exporter has bank’s promise to pay for the goods shipped.
  We usually accept payment by irrevocable L ∕C payable16 against shipping documents.我们采用不可撤消的 信用证 ,凭装运单据结汇付款方式。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 invoice m4exB     
vt.开发票;n.发票,装货清单
参考例句:
  • The seller has to issue a tax invoice.销售者必须开具税务发票。
  • We will then send you an invoice for the total course fees.然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。
2 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
3 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
4 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
5 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
6 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
7 belongings oy6zMv     
n.私人物品,私人财物
参考例句:
  • I put a few personal belongings in a bag.我把几件私人物品装进包中。
  • Your personal belongings are not dutiable.个人物品不用纳税。
8 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
9 tare aqVwF     
n.皮重;v.量皮重
参考例句:
  • Please tell me the cargo the tare and the size?请告诉我货物的包装重量和尺寸?
  • Weight includes tare weight and net weight.重量包括皮重与净重。
10 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
11 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
12 consignor dc334384a6c7209e9f51fae8df429846     
n.委托者;发货人;寄件人;交付人
参考例句:
  • A dead body of a male adult, a dead consignor, a target. 一具男人的尸体,一位死去的委托者,一个目标。 来自互联网
  • Frozen plant of company many invest in, attract consignor thick as hail. 公司大量投资于冷冻设备,吸引货主纷至沓来。 来自互联网
13 consignee Mawyp     
n.受托者,收件人,代销人;承销人;收货人
参考例句:
  • The consignee is decided according to the order of the shipper or the opening bank. 收货人是由托运人或开证行的指令决定。 来自辞典例句
  • For Freight Collect shipments, the charge will be billed to the consignee. 若采取收件人付费方式,则费用由收件人支付。 来自互联网
14 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
15 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
16 payable EmdzUR     
adj.可付的,应付的,有利益的
参考例句:
  • This check is payable on demand.这是一张见票即付的支票。
  • No tax is payable on these earnings.这些收入不须交税。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   报关英语  报关英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴