-
(单词翻译:双击或拖选)
If networking drives you nuts and you tend to think a while before you respond to interviewers' questions, you may find a job search especially difficult. Here's what to do.
如果交际让你很烦恼,回答面试官问题前,你都要有停顿的考虑时间,那么也许你会发现找工作特别困难。下面教你怎么做
By Anne Fisher, contributor
Dear Annie: I lost my job as an IT manager in a downsizing last November and am still looking for another one. Apart from the fact that the tech job market is pretty flat right now, and employers seem to be taking a wait-and-see approach to hiring, I think my personality is getting in my way.
亲爱的Annie:去年十一月公司裁员中,我失去了IT经理职务,现在还在找工作。除了技术市场现在十分不积极之外,雇主们似乎在招聘时采用等等看,我想我的性格成了阻碍。
I know I'm supposed to be networking, and I'm trying, but I find it exhausting, and I'm aware that I often don't come across well in a crowd of people I don't know. Also, in the few interviews I've managed to get, I've been asked some interesting questions that required some thought, and I got the impression that I took too long to answer them. My wife says I'm a classic introvert1 and that this is making my job hunt harder than normal. Your thoughts? -Sudoku Samurai
我知道我应该去交际,而且我也在努力,但是我感到疲惫不堪,我发现自己经常在一群陌生人面前不会留下好印象。而且,在一些获得的面试中,我被问了一些要多考虑的有趣问题,我觉得自己花要回答的时间太长了。我的妻子说我是一个典型的内向,这正让我的求职比尤为困难。你是怎么看的? --(提问者)Sudoku Samurai
Dear Samurai: Sounds as if your wife is familiar with a personality test widely used in business called the Myers Briggs Type Indicator2, which identifies introversion3 as a specific personality type. One clue: You find networking exhausting. Another hint: You're inclined to think carefully before you speak.
亲爱的Samurai: 听起来你的妻子似乎熟悉一种被称作”Myers Briggs Type Indicator"广泛在企业中运用的性格测试。这个测试将"内向"定义为一种明确的性格类型。 一个提示: 你对交际感到令人疲惫。另一个暗示:你倾向于在开口说话前仔细地思考。
Gelberg wrote a book you might want to check out, The Successful Introvert: How to Enhance Your Job Search and Advance Your Career (Happy About, $19.95). She observes that introverts4, among whom she counts herself, usually assume that introversion is, well, kind of weird5.
Gelberg写的一本书你也许想了解一下--《成功的内向者:如何提高求职及如何让事业前进》(Happy About出版社,价格19.95美元)。她认为,连同将自己算在一块的内向的人们通常认为内向,怎么说呢,有点古怪。
"We tend to feel that extroversion6 is the gold standard, that it's more 'normal,' " she says. "But that's because it's all we see, on TV and elsewhere. After all, a television show about someone just sitting quietly or reading a book wouldn't draw many viewers. And then, as introverts, we don't get together and share our experiences, so we assume we're all alone."
她说:“我们往往回去认为外向就是模范标准,认为那更’正常‘,但是那是因为我们在电视和其它地方看到的。毕竟,播放一个人安静坐在那里或读一本书的电视节目不会吸引太多观众。其次,作为内向的人来说,不会凑在一起,分享体验,所以我们认为都是一个人。”
Far from it. Research analyzing7 the results from a national representative sample of 3,009 people who have taken the Myers Briggs test shows that introverts actually outnumber extroverts8, 50.8% to 49.3%. More men (54.1%) than women (47.5%) are introverted. And lest you think the title of Gelberg's book is an oxymoron, consider this: Berkshire Hathaway (BRKA, Fortune 500) CEO Warren Buffett, Microsoft (MSFT, Fortune 500) chairman Bill Gates, Sara Lee (SLE, Fortune 500) CEO Brenda Barnes, Steven Spielberg, and Charles Schwab all describe themselves as introverts.
绝非如此。根据全国代表性对进行Myers Briggs测试了的3009人的调查结果表明内向的人数(50.8%)其实超过了外向的人数(49.3%)。内向男性(54.1%比内向女性 (47.5%)要多。为了怕你认为Gelberg的书是错误矛盾的,想想看:Berkshire Hathaway的首席执行官沃伦巴菲特,微软主席比尔盖茨,Sara Lee首席执行官布伦达.巴恩斯,斯蒂芬斯皮尔伯格还有Charles Schwab 全都认为自己是内向的人。
The job-search process, alas9, often seems to favor the extroverted10, but you can prevail. First, let's take those interviews where (you think) you haven't spoken up quickly enough. Gelberg says that modern neuroscience has pinpointed11 one difference between introverts and their opposites: PET scans of both kinds of brains show the two types process information differently, with introverts tending to think before speaking and extroverts thinking while they talk.
呜呼,求职的过程似乎常常是钟爱外向的人们,但是你能取胜。首先,看一看那些(你认为)说话速度不够快的面试。Gelberg说,现代神经科学已经确定了外向和内向的一个不同点:对两类人的大脑进行PET扫描显示处理信息的方法不一样:内向的人在说话前会做思考;外向的人一边说一边思考。
"In a job interview, you can overcome this difference by preparing thoroughly12 beforehand," says Gelberg. "Most people, especially extroverts, go into an interview and 'wing it.' For you, a better approach is to think hard beforehand about what questions you are likely to be asked, and have your answers ready." Take a pad and paper with you, she suggests, not just to take notes but also "to give yourself prompts. Write down key words and phrases to remind yourself of what you planned to say."
Gelberg说:"在求职面试时,通过提前充分地准备来克服这个不同,多数人--尤其是外向的人--参加面试(在现场)’即兴发挥‘,对你而言,更好的方法是提前好好地考虑一下可能被问及的问题,然后准备好答案。" 她建议,带上垫板、纸,不但为了做笔记,而且“给自己台词。写下关键词、话,提醒自己之前打算要说的话”
What if, in spite of your best efforts in advance, the interviewer throws you a curve ball? "You can say, 'That's a good question, let me think about it for a minute.' Then do," says Gelberg. Try to come up with an answer as quickly as you can -- but bear in mind that any job interview is a two-way street. A corporate13 culture that discourages cogitation14 may not be one where you'd be comfortable in the long run.
万一如果虽然提前做了很好的准备,但是面试管突然问了一个让你防不胜防的问题呢? Gelberg说:"你可以说,’这是个好问题,请让我想一想看‘,然后去想” 尽量快地回答--但是牢记任何一次面试都是双方情愿的事情。一个不鼓励深思熟虑的企业文化也许不是你长久会乐意呆的地方“
点击收听单词发音
1 introvert | |
n.性格内向的人 | |
参考例句: |
|
|
2 indicator | |
n.指标;指示物,指示者;指示器 | |
参考例句: |
|
|
3 introversion | |
n. [心理]内向性, 内省性 | |
参考例句: |
|
|
4 introverts | |
性格内向的人( introvert的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
6 extroversion | |
n. [心理]外向,[医]外翻 =extraversion | |
参考例句: |
|
|
7 analyzing | |
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析 | |
参考例句: |
|
|
8 extroverts | |
性格外向的人( extrovert的名词复数 ); 活跃、愉快、爱交际的人 | |
参考例句: |
|
|
9 alas | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
10 extroverted | |
a.性格外向的 | |
参考例句: |
|
|
11 pinpointed | |
准确地找出或描述( pinpoint的过去式和过去分词 ); 为…准确定位 | |
参考例句: |
|
|
12 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
13 corporate | |
adj.共同的,全体的;公司的,企业的 | |
参考例句: |
|
|
14 cogitation | |
n.仔细思考,计划,设计 | |
参考例句: |
|
|