英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

全世界最胖女子 重500公斤生活难自理

时间:2016-10-26 23:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   An Egyptian woman weighing half a tonne is thought to be the fattest woman alive.Iman Ahmad Abdulati, 36, has not left her home in Alexandria for 25 years and is unable to move from her bed or even roll over because of her enormous size.

  来自埃及的伊曼-阿哈莫德-阿卜杜拉蒂伊被认为是当今世界上最胖的女人。36岁的伊曼住在亚历山大港,因为体重问题,她已经25年没出过家门了。由于体重过大,她不能下床,甚至连翻身都很困难。
  She relies on her mother and sister Chaymaa Abdulati to help her perform everyday tasks like eating, changing clothes, cleaning and relieving herself.
  像吃饭、换衣服、洗澡这些生活中最简单的事情,她都必须要母亲和妹妹帮助自己才能做到。
  全世界最胖女子 重500公斤生活难自理
  According to El Arabiya, Iman was born weighing a staggering five kilograms. She was diagnosed with elephantiasis - a parasitic1 infection that causes extreme swelling2 in a person's limbs and arms.
  根据当地媒体 El Arabiya报道,伊曼出生时体重达5公斤。她被确诊患有象皮病,这是一种引起四肢和手臂极度肿胀的体内寄生虫感染疾病。
  Physicians have also described Iman's condition as a 'disruption of the glands3', meaning her body stores and retains more water than it should.
  医生称伊曼的病情也被称之为“腺体破坏”,也就是说她体内水分过多。
  Unable to move properly as a baby, Iman learned to get around using her hands.By the age of 11 she was too heavy to support her weight standing4 up, and resorted to crawling around the house on her knees.
  她不能像正常的婴儿一样动,于是伊曼学会了用手到处走动。到11岁的时候,由于体重太重已经无法支撑身体站起来,她只能用膝盖在房间附近爬。
  Around the same time she dropped out of primary school, tragically5 suffering a cerebral6 stroke which left her bedridden.
  同年,她被迫从小学辍学,非常不幸的是她被诊断为脑卒中(又称“中风”)并且卧床不起。
  Since then, she has remained in her room - totally immobile and unable to do anything as her weight continued to balloon.
  从那以后,她的四肢开始肿胀,身体像气球一样开始逐渐变大。她只能呆在床上,完全不能动,也不能做任何事情。
  Now, with her weight tipping 500 kilograms, her family has posted a desperate plea online for medical assistance.
  现在她体重已经达到500公斤重,她的家人感到绝望,并且向政府请求医疗援助。
  They fear that she may die without radical7 medical treatment at Maadi Military Hospital, in the country's capital city Cairo.
  如果伊曼不能被送往开罗的一家医院进行急救,家人担心她可能会死去。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 parasitic 7Lbxx     
adj.寄生的
参考例句:
  • Will global warming mean the spread of tropical parasitic diseases?全球变暖是否意味着热带寄生虫病会蔓延呢?
  • By definition,this way of life is parasitic.从其含义来说,这是种寄生虫的生活方式。
2 swelling OUzzd     
n.肿胀
参考例句:
  • Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消肿。
  • There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴结处有明显的肿块。
3 glands 82573e247a54d4ca7619fbc1a5141d80     
n.腺( gland的名词复数 )
参考例句:
  • a snake's poison glands 蛇的毒腺
  • the sebaceous glands in the skin 皮脂腺
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 tragically 7bc94e82e1e513c38f4a9dea83dc8681     
adv. 悲剧地,悲惨地
参考例句:
  • Their daughter was tragically killed in a road accident. 他们的女儿不幸死于车祸。
  • Her father died tragically in a car crash. 她父亲在一场车祸中惨死。
6 cerebral oUdyb     
adj.脑的,大脑的;有智力的,理智型的
参考例句:
  • Your left cerebral hemisphere controls the right-hand side of your body.你的左半脑控制身体的右半身。
  • He is a precise,methodical,cerebral man who carefully chooses his words.他是一个一丝不苟、有条理和理智的人,措辞谨慎。
7 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   阅读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴