英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Sleepless in Seattle 西雅图夜未眠(精讲之四)

时间:2007-09-24 01:15来源:互联网 提供网友:哇呀   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

影片对白

Becky: So then what happened?

Annie: So then I left, obviously.

Becky: You were standing1 in the middle of a street?

Annie: You know that dream where you're walking down the street naked and everyone is looking at you?

Becky: I love that dream.

Annie:That was nothing compared tothis humiliation2. Nothing.

Becky: But he saw you, right?

Annie: He saw me.

Becky: You were face to face.

Annie: He said "Hello".

Becky: He said "Hello", and what did you say? 

Annie: All I could say was "hello".

Becky: Oh my God.

Woman on television: All I could say was "hello".

Becky:It's a sign.

Annie: It's a sign that I have watched this movie too many times. Such stupid... From the minute I listened to that stupid girl's show on the radio. I've been a completejerk.

Becky: You are not a jerk.

Annie: Thank you. I'm an idiot.

Becky: You don't know who she was, Annie.

Annie: I saw her. I have a picture of her. I'll show you a picture of her. That detective in Seattle sent me a picture of her. Here. See. Huh? That's exactly what she looks like.

Becky: This is a picture of someone's back.

Annie: Well, it was her and he was crazy about her. What's this? This is from Seattle. Becky...

Becky: So I mailed your letter.

Annie: "Dear Annie, thanks for your letter. It was great. You sound neat. We're very excited about meeting you in New York on Valentine's Day and seeing if we are M-F-E-O. See you soon. Sleepless3 in Seattle.

Becky: M-F-E-O?

Annie: "Made for each other".

Becky: It's cute. It's like a little clue. So he can't write. Big deal.Verbal ability is a highly over-rated thing in a guyand our pathetic need for it is what gets us into so much trouble.

Annie: I am going to run back to Walter's arms, if he'll still have me.

妙语佳句,活学活用

1. That was nothing compared to...

“没有什么比……更……”,这可是个经典句型。“没什么比这更丢人的了!”就可以说成是That was nothing compared to this humiliation.

2. It's a sign.

有些人认为美国人是一个非常理智的民族,其实不管在哪个国度都有迷信的人。It's a sign. 这句话是老美经常说的。假设一个场景,你好端端的突然打了个喷嚏,有些人就会觉得不好的事情要发生了,就会说“这是个预兆!”老美就会说It's a sign.

3. Jerk

这个词的意思可不是很好。当别人表现得很笨、很蠢的时候,我们会说 You jerk! (你这傻蛋!)或者自己做了蠢事的时候说I'm such a jerk! (我怎么这么笨呢!)

4. Verbal ability is a highly over-rated thing in a guy

这句话的意思是:对于男人来讲表达自己的情感是一件很难的事情。这里的难点就在于 highly over-rated thing (高难度的事情)。举个例子给大家看看它的用法:

学习英文还真是挺难的!
Learning English could be a highly over-rated thing.

文化面面观

Superstition4

Superstition, a belief or practice generally regarded as irrational5 and as resulting from ignorance or from fear of the unknown. 在老外眼力里,也有一些属于迷信性质的传统。

比如:
1. Some tragedy will befall a person who walks under a ladder.
如果谁要是从梯子底下走过去的话,那么厄运就要来了。

2. Thirteen is a kind a unlucky number.
十三一定是个不吉祥的数字。所以好多场合,老外都会避免13的出现。比如楼层没有13号。

3. Breaking a mirror indicates seven years' bad luck.
如果不小心打破了一个镜子的话,就会预示着7年的坏运气了。

4. Good luck charms, such as horseshoes, rabbits' feet, coins, lockets, and religious medals, are commonly kept or worn to ward6 off evil or to bring good fortune.
和我们一样,老外也会带一些护身符来避免坏运气,比如硬币,幸运符什么的。

考考你

用今日所学将下面的句子翻译成英语。

1.真是丢死人了。
2.这是个预兆。
3.你这个笨蛋。
4.学游泳不是很容易。

Sleepless in Seattle 西雅图夜未眠 (精讲之三)考考你 参考答案

1. 别翻看他的日记,你在侵犯他的隐私。
Stop reading his dairy, you're invading his privacy.

2. 要和周围的朋友好好相处,不要太过于挑剔。
You have to get along with your friends, don't be so picky.

3. 最近心情不好。
She's been under a cloud recently.

4. 别对她那么凶。
Don't be so tough to her.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 humiliation Jd3zW     
n.羞辱
参考例句:
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
3 sleepless oiBzGN     
adj.不睡眠的,睡不著的,不休息的
参考例句:
  • The situation gave her many sleepless nights.这种情况害她一连好多天睡不好觉。
  • One evening I heard a tale that rendered me sleepless for nights.一天晚上,我听说了一个传闻,把我搞得一连几夜都不能入睡。
4 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
5 irrational UaDzl     
adj.无理性的,失去理性的
参考例句:
  • After taking the drug she became completely irrational.她在吸毒后变得完全失去了理性。
  • There are also signs of irrational exuberance among some investors.在某些投资者中是存在非理性繁荣的征象的。
6 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴