-
(单词翻译:双击或拖选)
Democratic Presidential Field Falls Flat with Black Students
With the show of hands how many of you all plan to vote in the February Democratic primary?
通过举手表决,你们中有多少人计划在2月份的民主党初选中投票?
These young African-Americans intend to vote next year
这些年轻的非裔美国人打算明年投票。
but for now there’s not a lot of excitement.
但就目前而言,并没有太多令人激动的事情。
I feel as though each candidate is just trying to beat the current president.
我觉得每个候选人都在试图击败现任总统。
They’re not really trying to push off or present anything that’s really attention-getting.
他们并不是真的试图展示任何真正吸引注意力的东西。
I would have to say that I’m not as enthused as I was about the previous election.
我不得不说,我对这次选举的热情不如上一次选举。
Well I would say the previous two elections where Obama was actually
我想说的是,前两次选举,奥巴马
in the running for presidential as a presidential candidate.
作为总统候选人竞选总统。
Former vice president Joe Biden has around thirty five percent support among South Carolina Democrats,
前副总统乔·拜登在南卡罗来纳州民主党中获得了大约35%的支持,
a 20-point advantage over his closest competitor Massachusetts senator Elizabeth Warren.
比他最接近的竞争对手马萨诸塞州参议员伊丽莎白·沃伦领先20个百分点。
Analysts say Biden’s connection to Barack Obama,America’s first black president,
分析人士说,拜登与奥巴马的关系,美国第一位黑人总统,
is an asset in a state with a large African-American community.
对一个拥有庞大的非裔美国人社区的州来说是一笔资产。
But these South Carolina State University students say
但是这些南卡罗来纳州立大学的学生说
they have not yet picked a favorite in the Democratic field.
他们还没有在民主党领域选出最受欢迎的人选。
I really haven’t been like wowed by any candidates like it’s a few day
我真的不喜欢任何候选人,
I like or they had like some good points but it’s not like oh my gosh I need them right now.
我喜欢或者他们有一些好的观点,但这并不是说哦,我的天,我现在就需要他们。
So I want to make the best decision.
所以我想做出最好的决定。
President Donald Trump is also making a push for the support of African Americans.
美国总统唐纳德·特朗普也在努力争取非洲裔美国人的支持。
At a recent White House gathering young conservatives of color said Trump deserves credit for
在最近的一次白宫集会上,有色人种的年轻保守派说,特朗普值得称赞
record low black unemployment and providing more funding for black colleges and universities.
原因是创纪录的低黑人失业率,并为黑人学院和大学提供更多的资金。
We need to make sure we fight for this man,
我们要确保我们为这个人而战,
who is standing up for black America we are going to fight for guys.We have to keep up going.
为美国黑人挺身而出,我们要为这些人而战。我们要一直这样做。
In the Democratic field African-American candidates have struggled.
在民主党领域,非裔美国人候选人一直在苦苦挣扎。
California senator Kamala Harris dropped out of the race,
加州参议员卡玛拉·哈里斯退出竞选,
while New Jersey senator Cory Booker languishes low in the polls.
而新泽西州参议员科里·布克在民意调查中表现不佳。
Political science professor Willie black says black Democrats have one overriding goal.
政治学教授威利·布莱克表示,黑人民主党议员有一个压倒一切的目标。
African-American voters in total their overwhelming issue that
非裔美国选民,他们压倒性的问题是
they all cling to is defined when they could beat Donald Trump.
他们都坚持到底是什么时候才能打败唐纳德·特朗普。
But that may not be enough to inspire younger voters who black says
但这可能不足以激励黑人的年轻选民。
the candidates have yet to engage.
候选人还没有参与进来。
They’re not putting forward plans that will really grab the voters attention,
他们没有提出真正吸引选民注意力的计划,
and make a large segment of them the voters the African-American legmen do want to come to them.
他们中有很大一部分是非裔美国人的合法选民,他们很想加入他们的行列。
Well change is a universal demand among Democratic voters,
变革是民主党选民的普遍要求,
Young people tend to be drawn to the candidates with the boldest ideas on
年轻人往往被那些关于医疗保健和经济机会
health care and economic opportunity.
有着最大胆想法的候选人所吸引。
Health care is of course a big big big must-have in my book as well as
当然,对我来说,医疗保健是个重要的事情,
student loan forgiveness because I do wanna go to medical school as well.
还有学生贷款减免,因为我也想上医学院。
Gardenview South Carolina as a firewall should he falter
如果他在黑人人口较少的爱荷华州和新罕布什尔州遭遇挫折,
in Iowa and New Hampshire states with small black populations.
南卡罗莱纳将成为他的最后的保障。
Many young African Americans may be undecided now
许多年轻的非裔美国人现在可能犹豫不决。
but know their votes could be pivotal in the upcoming primary election.
但要知道,他们的选票在即将到来的初选中可能起关键作用。