英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR 美科罗拉多州枪击案致10人死亡 21岁嫌疑人犯罪动机不明

时间:2021-03-29 02:49来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The story of yesterday's mass shooting in Colorado begins with the names of those involved. We've known for some hours now the name of one of the 10 people shot and killed at a grocery store in Boulder, Eric Talley, a police officer who responded, a father of seven. Today, police have given a name — sorry, a little upset by the father of seven. Police have given a name and some information about a suspect captured on the scene. Colorado Public Radio's Ben Markus is here. Ben, what are you learning?

科罗拉多州昨天发生大规模枪击案,本案最先引人注目的是遇难者的名字。有10人在博尔德一家杂货店被杀,几个小时前我们就知道了其中一名遇难者的名字——埃里克·塔利,他是一名警察,是7个孩子的父亲。今天,警方公布了一个名字——对不起,7个孩子的父亲有点不高兴。警方提供了现场抓获的一名嫌疑人的姓名以及一些信息。科罗拉多州公共广播电台的本·马库斯将和我们连线。本,你了解到了什么信息?

BEN MARKUS, BYLINE: Frankly, the details are scarce. The authorities have released the name of the shooter, as you said, Ahmad Alissa. They've charged him with 10 counts of first-degree murder. We know that he's 21 years old. There is no motive known at this time we're being shared with the media.

本·马库斯连线:坦白说,细节相当稀缺。如你所说,有关部门公布了枪手的名字——艾哈迈德·阿里萨。他们指控他犯有10项一级谋杀罪。现在我们知道,枪手今年21岁。但目前尚不清楚作案动机,无法和媒体分享。

INSKEEP: Yeah. There was controversy after a mass shooting last week in which the suspect stated a motive, which people doubted. And this is one of those cases where motives can be very unclear. What more is being learned about the people who were killed?

因斯基普:好。上周发生了一起枪击案,嫌疑人陈述的作案动机引发了争议,人们对此表示怀疑。这是其中一个动机可能非常不明确的案例。目前我们了解到了遇难者的哪些信息?

MARKUS: So we know that their ages ranged from 20 to 65. They read the names at the press conference. And we're working right now to work out backgrounds on everyone. We do know that at least one of the victims was an employee at the King Soopers grocery store. One of the victims, of course, is Boulder Police Officer Eric Talley. He had been on the force for about 10 years. And he was praised by police commanders for his bravery. He was the first to respond. He had seven children, ranging from 7 years old to 20 years old. And he had, in fact, started on — in his career in law enforcement when he was 40 years old, his dad saying he just wanted to make a difference.

马库斯:我们了解到的信息是,遇难者的年龄在20到65岁之间。他们在记者会上宣读了这些名字。我们现在正在研究每个人的背景。我们知道至少有一名受害者是King Soopers杂货店的店员。当然,受害者还包括博尔德警官埃里克·塔利。他在警察局任职了约10年的时间。他曾因勇敢而受到警察指挥官的赞扬。他是第一个作出回应的人。他有7个孩子,孩子的年龄从7岁到20岁不等。事实上,他40岁才开始执法生涯,他的父亲说他想做出改变。

INSKEEP: Wow. Now, in earlier reports, we have heard something of a timeline, that the shooting began something before 3 p.m. where you are, that it did last for a period of time before police gained control of the suspect. In this press conference, are you learning any more about how the attack unfolded, what the objective was, anything?

因斯基普:哇哦。在先前的报道中,我们听到了一些时间线,枪击案在下午3点之前开始,在警方控制嫌疑人之前,这起事件确实持续了一段时间。这场记者会有没有让你进一步了解袭击如何展开以及枪手的动机?

MARKUS: No. The details are frustratingly scarce. Now, witnesses tell me that around 2:30 p.m. Mountain Time yesterday is when they heard what sounded like were fireworks. But they quickly realized that it was something worse than that when they saw people running through the parking lot. A citizen journalist who was at the scene was livestreaming. We saw images of bodies on the outside, near the entrance of the store and right as you walk into the store. At that time, police were telling us six people had died. And then they updated that number late last night to 10 people.

马库斯:没有。细节令人沮丧地少。目击者告诉我,山区时间昨天下午2点30分左右,他们听到了类似烟花的声音。但当他们看到有人从停车场跑过时,他们很快意识到情况比这更糟。案发时,有一名公民记者在案发现场进行直播。我们在外面看到图像中出现了尸体,尸体靠近商店的入口,就在进入商店的位置。当时,警察告诉我们枪击案造成6人死亡。昨天深夜,警方将死亡人数更新为10人。

INSKEEP: Ben, we're at this point of trying to make sense of what is senseless. But there have been a number of very high-profile mass shootings in Colorado over the years. How are people trying to connect these events, make sense of them if they can?

因斯基普:本,我们正试图弄清楚什么是无意义的。但这些年来,科罗拉多州发生了多起非常引人注目的大规模枪击事件。人们如何将这些事件联系起来?如果能理解,他们又是如何理解的呢?

MARKUS: Well, that's a great question. I think there is a lot of soul searching right now as to what is going on in the suburbs of Denver. These are rare events, relatively. And so it's not clear if what is driving them. There is investment in mental health. There have been some gun control laws passed at the state legislature. But nothing that appears to get at the root cause of this problem.

马库斯:这是个很好的问题。我认为现在有很多人在反省丹佛郊区发生的枪击案。相对而言,这些都是罕见事件。我们不清楚驱使枪手的动机是什么。有关部门增加了精神健康方面的投入。州议会通过了一些枪支管制法。但似乎没有找到问题的根本原因。

INSKEEP: Ben Markus of Colorado Public Radio with information about a 21-year-old man who's now been identified as the suspect in yesterday's mass shooting. Ben, thanks so much.

因斯基普:一名21岁男子被确认为昨天大规模枪击案的嫌犯,以上是科罗拉多州公共广播电台的本·马库斯就此进行的报道。本,非常谢谢你。

MARKUS: Thank you, Steve.

马库斯:谢谢,史蒂夫。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴