英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR 英国计划逐步解封 欲试行疫苗护照

时间:2021-04-12 01:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

After months under lockdown, the U.K. is starting to open up slowly. Shops, gyms, hairdressers and pubs with outdoor beer gardens will reopen next Monday in England. Here's Prime Minister Boris Johnson.

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

PRIME MINISTER BORIS JOHNSON: Monday the 12, I will be going to the pub myself and cautiously but irreversibly raising a pint1 of beer to my lips.

KING: Now, there is also a plan to pilot vaccine2 passports that would allow only certain people into bigger venues3. NPR London correspondent Frank Langfitt is covering this one. Hi, Frank.

FRANK LANGFITT, BYLINE4: Hi, Noel.

KING: The U.K. has had the highest death toll5 in all of Europe. Why is Boris Johnson's government convinced that now is the time to open up?

LANGFITT: I think it's because the vaccine program here actually has been a bigger success than people, I think, imagined. More than 31 million Britons have already gotten their first vaccine dose. I got mine last month, and I'm getting the second one in June. It's really spreading out very quickly across the country. Right now, deaths are down to about 47 a day compared to maybe 1,300 or more earlier in the year. And I think what they want to do is they want to begin to revive the economy. One question, though, which is worrisome to people is there is scientific modelling that shows there could be a third wave which would mean more deaths, more pressure on the National Health Service here. Part of that is the question of how much vaccine actually halts transmission, which is uncertain right now.

KING: I am glad, at the very least, that you have gotten your first dose. I want to ask you about these vaccine passports, because this is really, really controversial. What is Boris Johnson saying about them?

LANGFITT: Well, he was talking about it yesterday in a news conference. And he doesn't like the phrase, even though that's the phrase everybody else here uses. He likes to call them COVID-19 certificates...

KING: OK (laughter).

LANGFITT: ...Because of the connotation of passports and basically discriminating6 against people if they don't have the vaccine or something close to that. Now, what he's saying yesterday is, well, it doesn't just have to be proof of vaccination7. It could be a negative COVID test or a positive antibody test in the last six months. And he was very clear that, at least for now, when places reopen — shops, outdoor beer gardens — on Monday, they're not going to be requiring anything like this. But if you look at the documents coming out of the government, they do say that they think this is likely to be a feature — what they call a feature — of British life until the pandemic recedes8, and next month, the government is going to test these things out at larger venues. This is what Johnson said yesterday.

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

JOHNSON: Big events like, you know, getting 20,000 people into Wembley on May the 15, getting people back into a theatre...

LANGFITT: And Noel, what he's talking about at Wembley Stadium is the FA Cup final. That's the annual English soccer — part of the annual English soccer tournament.

KING: OK, so potentially no vaccine, no passport, no entry to the soccer game. Let me ask you, because this is so controversial, I would imagine that British lawmakers also have something to say about vaccine passports.

LANGFITT: Yeah, there's a lot of opposition9 in Parliament, more than 70 members of Parliament, including those in Johnson's party, as well as the opposition Labour, are against it. Shami Chakrabarti — she's with the Labour Party. She's in the House of Lords — she's talking about passports turning the country into checkpoint Britain. This is what she said to ITV — British broadcaster — last week.

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

SHAMI CHAKRABARTI: A segregated10 society, which is what is being mooted11 by internal passports, is a recipe for discrimination, for bullying12. Every bouncer or employer or shopkeeper could decide who comes in and who doesn't.

KING: All right, so she's certainly giving us a sense of what she believes to be are the stakes there.

NPR's Frank Langfitt, thanks, Frank.

LANGFITT: Great to talk, Noel.

在封锁数个月之后,英国计划开始逐步开放。下周一,英格兰地区的商店、健身房、理发店以及带有露天啤酒花园的酒吧将恢复营业。以下是英国首相鲍里斯·约翰逊所说。

(录音档案)

英国首相鲍里斯·约翰逊:下周一,即4月12日,我本人也将去酒吧,小心但坚定地将一品脱啤酒举到嘴边。

金:英国还计划试点疫苗护照,即只允许特定人群进入大型场馆。NPR新闻驻伦敦记者弗兰克·朗菲特将就此进行报道。脸也,弗兰克。

弗兰克·朗菲特连线:你好,诺埃尔。

金:英国是整个欧洲死亡率最高的国家。为何鲍里斯·约翰逊的政府认为现在是开放的合适时机?

朗菲特:我认为这是因为英国的疫苗项目比人们想象的要成功得多。目前已有超过3100万英国人接种了第一剂疫苗。我本人在上个月接种了疫苗。我将在6月份接种第二剂。疫苗计划在英国各地的推广速度非常快。目前,英国的死亡人数已降至每天47人左右,而今年早些时候的死亡人数可能达1300人或更多。我认为英国希望能开始振兴经济。然而,令人们担忧的是,科学模型显示可能会出现第三波疫情,这意味着死亡人数将增加,英国国民医疗服务体系也将面临更多压力。问题是有多少疫苗能真正阻止传播,但这一点目前尚不能确定。

金:我很高兴,至少你接种了第一剂疫苗。我想问一下这些疫苗护照的事情,因为这真的饱受争议。鲍里斯·约翰逊对此有何表态?

朗菲特:他昨天在新闻发布会上谈到了这件事。他不喜欢“疫苗护照”这种说法,尽管英国所有人都是这样说的。他喜欢称之为新冠肺炎证明。

金:好(笑声)。

朗菲特:……因为护照的内涵是对未接种疫苗者的歧视。他昨天表示,这不必只成为疫苗接种的证据。还可以表明新冠肺炎检测呈阴性或过去6个月内抗体检测呈阳性。他明确表示,至少目前,在下周一商店、户外啤酒花园重新开放时,他们不会需要这种东西。但如果看一下政府公布的文件,你会发现文件指出,他们认为这很可能是疫情结束前英国人的生活特色,他们将之称为特色,下个月,政府将在大型场所进行试验。以下是约翰逊昨天所说。

(录音档案)

约翰逊:大型活动,比如,5月15日让2万人进入温布利球场,让人们重返剧院……

朗菲特:诺埃尔,他所说的在温布利球场举行的赛事是足总杯决赛。那是一年一度的英国足球界盛事,是年度英国足球锦标赛的一部分。

金:好,可以说未接种疫苗,没有护照,那就没有足球比赛的入场券。我想问的是,既然此举如此具有争议性,我想英国议员也对“疫苗护照”进行了表态。

朗菲特:没错,英国议会中有很多反对意见,包括约翰逊所在政党的议员以及反对党工党议员在内,有70多名议员表示反对。工党议员莎米·查克拉巴蒂就是其中之一。她是上议院议员,她称护照会将这个国家变成“检查站英国”。以下是她上周在接受英国独立电视台的采访时所说。

(录音档案)

沙米·查克拉巴蒂:种族隔离的社会讨论国内护照,这会导致歧视和欺凌。所有门卫、雇主或店主都可以决定让谁进入不让谁进入。

金:好,她肯定是在告诉我们她所认为的关键所在。

以上是NPR新闻的弗兰克·朗菲特带来的报道,谢谢你,朗菲特。

朗菲特:很高兴和你连线,诺埃尔。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pint 1NNxL     
n.品脱
参考例句:
  • I'll have a pint of beer and a packet of crisps, please.我要一品脱啤酒和一袋炸马铃薯片。
  • In the old days you could get a pint of beer for a shilling.从前,花一先令就可以买到一品脱啤酒。
2 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
3 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
4 byline sSXyQ     
n.署名;v.署名
参考例句:
  • His byline was absent as well.他的署名也不见了。
  • We wish to thank the author of this article which carries no byline.我们要感谢这篇文章的那位没有署名的作者。
5 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
6 discriminating 4umz8W     
a.有辨别能力的
参考例句:
  • Due caution should be exercised in discriminating between the two. 在区别这两者时应该相当谨慎。
  • Many businesses are accused of discriminating against women. 许多企业被控有歧视妇女的做法。
7 vaccination bKGzM     
n.接种疫苗,种痘
参考例句:
  • Vaccination is a preventive against smallpox.种痘是预防天花的方法。
  • Doctors suggest getting a tetanus vaccination every ten years.医生建议每十年注射一次破伤风疫苗。
8 recedes 45c5e593c51b7d92bf60642a770f43cb     
v.逐渐远离( recede的第三人称单数 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • For this reason the near point gradually recedes as one grows older. 由于这个原因,随着人渐渐变老,近点便逐渐后退。 来自辞典例句
  • Silent, mournful, abandoned, broken, Czechoslovakia recedes into the darkness. 缄默的、悲哀的、被抛弃的、支离破碎的捷克斯洛伐克,已在黑暗之中。 来自辞典例句
9 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
10 segregated 457728413c6a2574f2f2e154d5b8d101     
分开的; 被隔离的
参考例句:
  • a culture in which women are segregated from men 妇女受到隔离歧视的文化
  • The doctor segregated the child sick with scarlet fever. 大夫把患猩红热的孩子隔离起来。
11 mooted 42b8b549ab8fce09813022dde6051a3b     
adj.未决定的,有争议的,有疑问的v.提出…供讨论( moot的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The is sue was mooted on the Senate floor. 该问题在参院被提出讨论。 来自辞典例句
  • The question mooted in the board meeting is still a moot point. 那个在董事会上(提出讨论)的问题仍(未决的)。 来自互联网
12 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴