英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 报告称澳应加强电网建设防停电 特朗普质疑一个中国政策

时间:2020-07-24 05:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories this hour.

本时段重点新闻。

A new report by the energy regulator says the power grids1 of Australian cities need to be better connected to avoid blackouts in the future. In a major report the Australian energy market operator recommends a multi-billion dollar investment in two electricity interconnectors. One would be between South Australia and New South Wales, and the other between Tasmania and the mainland.

澳大利亚能源监管部门新发布的报告显示,澳大利亚各城市的电网需要更好地连接在一起,以避免以后可能发生的停电事故。澳大利亚能源市场运营者在一份重要的报告中建议向两个电力连接线路投资数十亿美元。其中一个线路连接南澳大利亚州和新南威尔士州,另一个线路连接塔斯马尼亚岛和内陆地区。

One of the central figures in the Four Corners Northern Territory child detention2 investigation3, that sparked a Royal Commission, had his say in court today. Former Don Dale inmate4 Dylan Voller says he was denied food, water and a toilet as punishment while being held in territory detention centres.

《四角》节目就北领地少年拘留所进行的调查促使了一个皇家委员会的成立,该调查中的其中一个核心人物今天出庭作证。曾被关在东达尔少年拘留所的迪伦·沃勒表示,他被关在北领地少年拘留所时,工作人员不给他食物和水,也不允许他去卫生间,以此来惩罚他。

The US president-elect, Donald Trump5, has questioned whether the US should continue its One-China policy. In an interview with Fox News, Mr Trump said that without concessions6 from Beijing on trade, he did not see why the US should be bound by the policy.

美国候任总统唐纳德·特朗普就美国是否应该继续“一个中国”政策提出了质疑。特朗普在接受福克斯新闻的采访时表示,既然北京方面在贸易上不让步,他不明白为什么美国非要被这个政策所限制。

Collingwood players Lachie Keefe and Josh Thomas returned to the club today as their doping suspensions come to an end. The pair are serving two-year suspensions for taking a banned drug but are free to resume training with two months left to serve. Thomas and Keefe's bans will run over in February.

科林伍德足球俱乐部的球员拉奇·基夫和乔什·托马斯今天回到了俱乐部,他们因服用兴奋剂而遭受的禁赛处罚即将结束。二人因服用违禁药物被禁赛两年,目前二人的禁赛期还剩两个月,现在他们可以恢复训练。托马斯和基夫的禁赛处罚将于明年二月结束。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 grids 3ee63c2476f49cd6c03c72e14687b4f7     
n.格子( grid的名词复数 );地图上的坐标方格;(输电线路、天然气管道等的)系统网络;(汽车比赛)赛车起跑线
参考例句:
  • Typical framed structures are beams, grids, plane and space frames or trusses. 典型构架结构为梁、格栅、平面的和空间的框架或桁架。 来自辞典例句
  • The machines deliver trimmed grids for use or stock. 这种机器铸出修整过的板栅,以供使用或储存。 来自辞典例句
2 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
3 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
4 inmate l4cyN     
n.被收容者;(房屋等的)居住人;住院人
参考例句:
  • I am an inmate of that hospital.我住在那家医院。
  • The prisoner is his inmate.那个囚犯和他同住一起。
5 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
6 concessions 6b6f497aa80aaf810133260337506fa9     
n.(尤指由政府或雇主给予的)特许权( concession的名词复数 );承认;减价;(在某地的)特许经营权
参考例句:
  • The firm will be forced to make concessions if it wants to avoid a strike. 要想避免罢工,公司将不得不作出一些让步。
  • The concessions did little to placate the students. 让步根本未能平息学生的愤怒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴