-
(单词翻译:双击或拖选)
Leading the news.
来看重点新闻。
British prime minister Theresa May has vowed1 to fight on after seven of her ministers resigned on the night in protest to her draft Brexit plan. Mrs May's leadership is now under serious threat with several Tory MPs signing a letter of no confidence. But the prime minister is staring down her critics.
英国首相特蕾莎·梅誓要继续斗争,此前她内阁中有7名大臣宣布辞职,以抗议她的脱欧草案。梅的领导地位目前面临严重威胁,因为多名托利党议员签署了不信任函。但是英国首相梅对她的批评者进行了反驳。
A man is under police guard in hospital this morning after he allegedly assaulted a seven-year-old girl and stabbed another man in Sydney's south. Police say the 54-year-old man sexually assaulted the young girl in the toilet of a dance studio in Kogarah last night. A 46-year-old man confronted the alleged2 offender3, before he was stabbed in the stomach and neck. Both men are being treated in hospital.
今天早上,一名男子在警方看守下接受了住院治疗,该男子此前在悉尼南部地区性侵了一名7岁女孩并刺伤了另一名男子。警方表示,这名54岁的男子昨晚在高嘉华市一家舞蹈工作室的卫生间性侵了那名女孩。一名46岁的男子曾与嫌疑人对峙,后被嫌疑男子刺伤腹部和颈部。目前两名男子均在医院接受治疗。
Saudi Arabia's public prosecutor4 will seek the death penalty for five suspects charged with the murder of Jamal Khashoggi. During a lengthy5 press conference, the prosecutor said an intelligence officer ordered the journalist's murder, not crown prince Mohammed bin6 Salman. He said the journalist was given a lethal7 injection after a scuffle in the Saudi consulate8 in Istanbul last month.
沙特阿拉伯公诉人将寻求对贾马尔·哈苏吉遇害案的5名嫌疑人判处死刑。公诉人在一场冗长的记者会上表示,下令杀害这名沙特记者的是一名情报官员,不是沙特王储穆罕默德·本·萨勒曼。他表示,哈苏吉上个月在沙特驻伊斯坦布尔领事馆卷入争斗,随后被注射大量药剂致死。
1 vowed | |
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
2 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
3 offender | |
n.冒犯者,违反者,犯罪者 | |
参考例句: |
|
|
4 prosecutor | |
n.起诉人;检察官,公诉人 | |
参考例句: |
|
|
5 lengthy | |
adj.漫长的,冗长的 | |
参考例句: |
|
|
6 bin | |
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件 | |
参考例句: |
|
|
7 lethal | |
adj.致死的;毁灭性的 | |
参考例句: |
|
|
8 consulate | |
n.领事馆 | |
参考例句: |
|
|