-
(单词翻译:双击或拖选)
The top stories today.
下面是今天的重点报道。
The US. Defence Secretary Jim Mattis is stepping down in February, the latest in a? series of senior figures to leave the White House. In his resignation letter, Mr Mattis says he's resigning so Donald Trump1 could appoint someone whose views align2 more closely with his own. The departure comes a day after Mr Trump announced he was withdrawing troops from Syria.
美国国防部长吉姆·马蒂斯将于明年2月离职,此前已有多位高级官员离开白宫,而马蒂斯将成为最新一位离职的高官。马蒂斯在辞职信中写道,他离职后,唐纳德·特朗普便可以任命一位观点与其更加一致的国防部长。在马蒂斯辞职前一天,特朗普宣布从叙利亚撤军。
US prosecutors3 have charged two Chinese nationals over a massive hacking4 campaign to steal data from major entities5, including the US Navy and the space agency NASA. Authorities allege6 the hackers7 worked in association with China's Ministry8 of State Security to target commercial secrets in Europe, Asia and the United States. Australia's cyber security adviser9 says it's a wakeup call for the country to lift cyber protections.
美国检察官指控两名中国公民开展大规模黑客攻击行动,从包括美国海军和太空机构美国国家航空航天局在内的多家重要实体窃取数据。美国有关部门称,这些黑客与中国国家安全部合作,窃取欧洲、亚洲和美国的商业机密。澳大利亚网络安全顾问表示,这为澳大利亚提出了警告,澳应加强网络保护。
The damage bill from a hailstorm in New South Wales is expected to reach millions of dollars, with the insurance council declaring it a catastrophe10. A series of intense and rapidly moving cells pounded Sydney, the system also hit the central coast and inland areas early evening. Almost 40 thousand homes across the city were left without power, and hundreds of calls were made to the SES for help.
雹暴给新南威尔士州带来的损失预计高达数百万美元,保险理事会已宣布这是一场灾难。傍晚时分,一阵移动快速的强冰雹袭击悉尼、中央海岸和内陆地区。悉尼市有近4万个家庭断电,澳大利亚紧急服务署(SES)接到了数百起求助电话。
The Melbourne Renegades have opened their Big Bash League season with a four wicket win over the Perth Scorchers in Melbourne. The Scorchers, who are three time champions, were dismissed for just 103. The Renegades cruised to victory, reaching the target with more than four overs to spare.
墨尔本Renegades队在主场以4个球的优势战胜珀斯Scorchers队,开启澳大利亚板球超级联赛新赛季的比赛。珀斯队曾夺得过三次联赛冠军,但本场比赛只得到103分。Renegades队在还剩4个回合时就达成目标,轻松锁定胜局。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 align | |
vt.使成一线,结盟,调节;vi.成一线,结盟 | |
参考例句: |
|
|
3 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
4 hacking | |
n.非法访问计算机系统和数据库的活动 | |
参考例句: |
|
|
5 entities | |
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 allege | |
vt.宣称,申述,主张,断言 | |
参考例句: |
|
|
7 hackers | |
n.计算机迷( hacker的名词复数 );私自存取或篡改电脑资料者,电脑“黑客” | |
参考例句: |
|
|
8 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
9 adviser | |
n.劝告者,顾问 | |
参考例句: |
|
|
10 catastrophe | |
n.大灾难,大祸 | |
参考例句: |
|
|