-
(单词翻译:双击或拖选)
Betty: Actually, I've only ever been to Mexico one time.
事实上 我只去过墨西哥一次而已
Andy: Were all the women as beautiful and voluptuous1 as you?
那儿的女人也和你一样美艳动人吗
All: Oh, yeah!
是啊
Betty: I don't even know how to answer that. Um...
我都不知道该怎么回答你了
Uh-oh. Uh, will you excuse me just one second?
呃 抱歉我能离开一会儿吗
Amanda, this is gonna sound really weird2, but your friend is putting your stuff in his bag.
阿曼达 说起来可能有点奇怪 你朋友正在顺手牵羊来着
Amanda: Oh, no, that's just... Joe. He's kind of klepto. It's totally cool.
没事的 那是乔 他其实算是个盗窃狂 蛮酷的
Jerry: Hey, are you into me or not? 'cause if you're not, I'm gonna answer this other ad.
嗨 你对我有意思没 如果没有的话 我就去应征别的广告了
Amanda: Okay, Jerry, you're...
杰瑞 你有点喝高了
Betty: Did you just say "other ad"?
你刚才是说“别的广告”吗
Betty: Okay, get out of here. Did he just say "other ad"?
行了 快走 他刚才是说“别的广告”吗
Amanda: I do not know what he was babbling3 about.I think he's probably a little jealous that you are so into Dean.
我完全不知道他在瞎说些什么 他可能有点嫉妒你跟迪安太来电了
Andy: Andy!
我叫安迪
Amanda: Same thing.
都一样
Andy: Wait, this is your Craigslist ad, right?
这是你发在交友网站上的广告吧
Betty: What?
什么
Amanda: No, no!
别看 别看
Betty: Hombres, are you into plus-size chicas? Amanda! You did this?
男人们 有人喜欢胖胖女吗 阿曼达 你发的这个
Amanda: Way to stick to the plan, guys.
同志们 都别走坚持住
Andy: Okay, everybody calm down.
大家都冷静
One friend: Why don't you come over here, eat some more dip and we can all just talk a little?
为什么不过来坐下吃点蘸酱饼干 我们可以多聊聊
Betty: Look, guys, I'm sorry.I don't know why she thought it was a good idea to bring you all here, but I can't do this, so bye.
听着各位 很抱歉 我不知道她为什么认为把你们叫来是个好主意 我实在应付不来 再见
Okay, this is what we're gonna do...We're just gonna go to a couple bars, maybe see who's cruising the high line.
好吧 接下来我们要做的是一起去几家酒吧 看看谁现在正在猎艳
Betty: Amanda, just give it up!
阿曼达 别折腾了
Friends: Wait, wait, wait, Betty. She wasn't that big anyway.
等等 等等 贝蒂 其实她还不是很胖
1 voluptuous | |
adj.肉欲的,骄奢淫逸的 | |
参考例句: |
|
|
2 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
3 babbling | |
n.胡说,婴儿发出的咿哑声adj.胡说的v.喋喋不休( babble的现在分词 );作潺潺声(如流水);含糊不清地说话;泄漏秘密 | |
参考例句: |
|
|