英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

读者文摘:妈妈,这个故事讲给你听(2)

时间:2021-04-09 08:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

As far back as I can remember, Mama was telling people they were in the wrong line of work and suggesting alternative careers.

在我的记忆中,妈妈告诉人们他们从事的工作不对,并建议其他可供选择的职业。

If the landlord fixed1 the sink, she told him he should have been a plumber2.

如果房东修好了水槽,她就告诉他应该去做水管工。

If he couldn't fix it, Mama would wait until the plumber came and then tell him he should have been a landlord.

如果他没修好,母亲会等到水管工来,然后告诉他应该做房东。

And if either one of them told her a joke, Mama would have to know why he hadn't gone into show business.

如果他们中的任何一个给她讲一个笑话,妈妈就会想知道他为什么没去当演员。

My turn came when I grew up and became a housewife. "You missed your calling," Mama sighs, examining the doodles on my phone book.

当我长大后做了家庭主妇,就轮到我了。“你没接到电话,”母亲看着我电话簿上的涂鸦后,叹息着。

"You should have been an artist."

“你应该做个艺术家。”

Later, I tell her how I returned rancid fish to the supermarket and demanded a refund3, and she amends4 this to lawyer.

后来,我告诉她我是如何把变质的鱼送回超市并要求退款,她把这件事告诉了律师。

I know it's horse feathers, but I like it.

我知道这是马毛,但我喜欢。

"You missed your calling," I tell Mama. "You should have been a vocational counselor5."

“你没接到电话,”我告诉母亲。“你应该当个职业顾问。”

"I know," she sighs. "But that's life. Maybe now that it's spring ..."

“我知道,”她叹息道,“但这就是生活,也许现在是春天了……”

According to Mama, there is no problem that will not be a little bit solved by the coming of spring.

根据母亲的说法,没有哪个问题在春天到来时解决不了。

I grew up believing that there was only one correct way to end a discussion of things unpleasant or troublesome:

我从小就相信,只有一种正确的方法可以结束对不愉快或麻烦事的讨论:

nod at the calendar, pat somebody on the back if possible, and sigh, "Maybe in the spring ..."

朝日历点头,可能的话拍拍某人的背,然后叹口气说,“也许在春天……”

I could understand how certain problems—sinus conditions, chapped lips, sticking windows—would respond to the change of seasons.

我能理解鼻窦炎、嘴唇皲裂、封住窗户等问题,随着季节的变化而改变。

But I never tried to unravel6 the spring magic that Mama vowed7 would help me understand fractions or long division.

但我从未试图解开母亲发誓会帮我理解分数或多项式长除法的春天魔法。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
2 plumber f2qzM     
n.(装修水管的)管子工
参考例句:
  • Have you asked the plumber to come and look at the leaking pipe?你叫管道工来检查漏水的管子了吗?
  • The plumber screwed up the tap by means of a spanner.管子工用板手把龙头旋紧。
3 refund WkvzPB     
v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款
参考例句:
  • They demand a refund on unsatisfactory goods.他们对不满意的货品要求退款。
  • We'll refund your money if you aren't satisfied.你若不满意,我们愿意退款给你。
4 amends AzlzCR     
n. 赔偿
参考例句:
  • He made amends for his rudeness by giving her some flowers. 他送给她一些花,为他自己的鲁莽赔罪。
  • This country refuses stubbornly to make amends for its past war crimes. 该国顽固地拒绝为其过去的战争罪行赔罪。
5 counselor czlxd     
n.顾问,法律顾问
参考例句:
  • The counselor gave us some disinterested advice.顾问给了我们一些无私的忠告。
  • Chinese commercial counselor's office in foreign countries.中国驻国外商务参赞处。
6 unravel Ajzwo     
v.弄清楚(秘密);拆开,解开,松开
参考例句:
  • He was good with his hands and could unravel a knot or untangle yarn that others wouldn't even attempt.他的手很灵巧,其他人甚至都不敢尝试的一些难解的绳结或缠在一起的纱线,他都能解开。
  • This is the attitude that led him to unravel a mystery that long puzzled Chinese historians.正是这种态度使他解决了长期以来使中国历史学家们大惑不解的谜。
7 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   读者文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴