英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《IT狂人》精讲 40

时间:2021-04-07 05:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

There's absolutely no point to anything.

其实一切都毫无意义。

You're right, no point, it's all futile1, can't even find my cup.

你说得对,没意义,真没出息,连杯子都找不到。

Try to look on the bright side.

试着看看光明面吧。

Ah! The bright side!

哈!光明面!

Sometimes, you just think what would actually change if I just killed myself.

有时候你会想,如果我自杀了,有什么东西会真的改变吗。

You're right. I could just kill myself. And it'd be so easy, wouldn't it? So very, very easy.

你说得对。我自杀算了。那就轻松多了,不是吗?轻松的多得多得多。

Richmond! Get back to your room!

瑞蒙!回你的房间去!

What's the point of sending him back to him room, what's the point of anything?

把他关回屋子里又有什么意义呢,世间万物又有什么意义?

Come on, get brush! Come on!

快进去!不然我拍你!快点!

But she said I could come out.

她说过我可以出来。

Well you can't come out. You're bringing everyone down. No, I'm not. Yes, he is!

你不能出来,你会害得每个人都情绪低落。我没有。他就是!

Come on! Thank you.

快点!好了好了。

Okay well then, tell her, why they sent you down here. Tell her what you did.

那你告诉她,他们为什么让你下来。说说你之前干了什么。

I didn't do anything, I don't know why I'm down here.

我什么都没干,不知道为什么下来。

So Denholm just amorted you for nothing, did he?

这么说是丹农闲的蛋疼咯?

No, he changed. After his father died. I don't think he ever fully2 recovered.

不,他是变心了。他一直没从丧父之痛中恢复过来。

From the moment I saw him at the funeral, I could tell there was something different.

自从那次葬礼之后,我就看出些端倪了。

Bloody3 good of you to come, thanks. Thanks. Bloody good service, wasn't it? Yeah?

你能来太好了,谢谢。谢谢。服务还算周到吧?

Thank you. Watch your bloody hand!

谢谢。你的破手注意点!

I'm so sorry. Here. It's Cradle of Filth4. It got me through some pretty bleak5 times.

我很遗憾。送你。污秽摇篮的专辑。它伴我走过了那段灰暗的日子。

Try track 4, Coffin6 Fodder7. It sounds horrible, but it's actually quite beautiful.

听听第四首,棺材饲料。名字很可怕,但实际上优美动听。

Relationship manager. Yes. Yes of course. First thing tomorrow.

人际关系主管。好的,没问题。明早一来就办。

That was Denholm. He wants to see you.

是丹农打来的。他想见你。

What is it? !

你究竟看啥呢?!

I can't believe you want me back.

真不敢相信,你居然让我复职。

You've got Jen to thank for that. Her words the other day, moved me deeply. Very deeply indeed.

这事你得感谢珍。那天她那番话让我感触颇深。非常非常深。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 futile vfTz2     
adj.无效的,无用的,无希望的
参考例句:
  • They were killed,to the last man,in a futile attack.因为进攻失败,他们全部被杀,无一幸免。
  • Their efforts to revive him were futile.他们对他抢救无效。
2 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
3 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
4 filth Cguzj     
n.肮脏,污物,污秽;淫猥
参考例句:
  • I don't know how you can read such filth.我不明白你怎么会去读这种淫秽下流的东西。
  • The dialogue was all filth and innuendo.这段对话全是下流的言辞和影射。
5 bleak gtWz5     
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
参考例句:
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
6 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
7 fodder fodder     
n.草料;炮灰
参考例句:
  • Grass mowed and cured for use as fodder.割下来晒干用作饲料的草。
  • Guaranteed salt intake, no matter which normal fodder.不管是那一种正常的草料,保证盐的摄取。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   IT狂人  英剧精讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴