-
纪录片《南太平洋》 第136期 奇异岛屿(12)
Its favourite food is up above - the tiny seeds of the rimu tree. 它们最喜欢的食物在上面 芮木泪柏的微小种子 This fruit fuels kakapo reproduction and they only breed when the trees produce a bumper crop, 这种果实能促进鸮鹉的
-
纪录片《南太平洋》 第137期 奇异岛屿(13)
Bright-eyed and bushy-tailed, the mammals have finally arrived in force. Australian possums. 聪明能干,哺乳动物最终大规模到达了。澳洲袋貂 Imported for their fur two centuries ago, 200年前它们的皮毛被进口 they soon reac
-
纪录片《南太平洋》 第138期 奇异岛屿(14)
Unlike mammals, tuatara live life in the slow lane. 不像哺乳动物 楔齿蜥的生命是生存在一个缓慢的通道中 Days can pass when they barely move a muscle...sometimes taking just one breath an hour. 数天过去了它们只不过动了一
-
纪录片《南太平洋》 第139期 奇异岛屿(15)
Tibbles proved to be a very efficient specimen collector. 蒂伯斯是一个非常有 能力的标本收集者 So much so, in fact, that one year later, 以至于实际上一年后 when the bird was officially declared a new species, 这鸟被正式宣
-
纪录片《南太平洋》 第140期 奇异岛屿(16)
The bird recordings and recreated songs you hear now 现在你听到的是录音再现 are all of species that have disappeared from these main-island forests. 这些鸣叫的鸟儿,都已经从主岛森林中消失 We can't just blame Tibbles and
-
纪录片《南太平洋》 第141期 奇异岛屿(17)
Jackson's chameleons were brought from East Africa as exotic pets. 杰克逊变色龙是作为外国宠物从东非引入的 The white-rumped shama from India and the northern cardinal from North America 来自印度的白腰鹊鸲来自北美的红衣
-
纪录片《南太平洋》 第142期 奇异岛屿(18)
The Toka festival celebrates the end of warfare between rival clans, 塔卡节是庆祝对抗宗族之间的战争结束 and pigs are at the centre of it. 猪是节日的中心 To attend, each village must bring some to the party, and that's a lot of
-
纪录片《南太平洋》 第143期 奇异岛屿(19)
The great-grandparents of these dancers were cannibals. 这些舞者的祖先是食人族 Life on an isolated Pacific island is eternally poised on a knife-edge. 在与世隔绝的太平洋岛屿上生命常常前途未卜 Nowhere is this more appare
-
纪录片《南太平洋》 第144期 奇异岛屿(20)
It's difficult to believe that an advanced culture capable of carving and erecting these monoliths grew up in such a barren landscape. 难以相信一个成长在如此贫瘠景致里的先进文明能够雕刻和竖立这些巨石 The truth is, it d
-
纪录片《南太平洋》 第145期 奇异岛屿(21)
Vast amounts of timber would have been required to transport and erect the giant moai, 用于传送和耸立摩艾的大量木材是心不可少的 and slowly but surely, the forests vanished. 森林虽慢却一点点地消失了 Eventually, there wa
-
纪录片《南太平洋》 第146期 奇异岛屿(22)
Rats travelled with people to every corner of the Pacific. 老鼠在太平洋每个角落都与人作伴 On Easter Island, their impact may have been catastrophic. 在复活节岛 它们的影响也许是灾难性的 Multiplying to plague proportions
-
纪录片《南太平洋》 第147期 奇异岛屿(23)
Of all the animals in this programme, the dingiso was the most difficult to film. 在节目所有的动物中 拍摄白腹树袋熊是困难的 It is extremely rare, and only recently discovered by Western science, 它极其罕见 只是近来才被西
-
纪录片《南太平洋》 第148期 奇异岛屿(24)
We've been left for dead by the old ladies and the kids that are carrying the generator and the cameras 我们已经断送了未来 老妪和儿童 带着发电机和摄影机 and our tents and all the rest of the stuff that we brought! 我们只是带
-
纪录片《南太平洋》 第149期 奇异岛屿(25)
With base camp established, the search for a dingiso begins in earnest, 大本营已经建立 搜索白腹树袋熊正式开始 and it's not long before Pilemon announces he's found something. 不久派力蒙就宣布他找到线索 Signs on the grou
-
纪录片《南太平洋》 第150期 奇异岛屿(26)
Next morning, bizarrely, the postman calls. It's a letter from Pilemon. 第二天早上 有点特别 邮递员呼喊说有一封来自派力蒙的信 But it's not the news they wanted. 但没有我们想要的消息 He's just requesting fresh supplie
共 12页178条 - 首页
- 上一页
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 下一页
- 末页