-
(单词翻译:双击或拖选)
Musk1 deer make the most of a short flush of spring foods.
许多春季食物才刚露面不久,便已被麝鹿一扫而光
This male smells a potential mate.
这只公鹿闻到了未来配偶的气味
The red panda, rarely glimpsed in the wild.
小熊猫在野外十分罕见
It was once considered a kind of raccoon, but is now believed to be a small mountain bear.
它曾经被认为是浣熊的一种,现在已被确认为一种小型山地熊类
By midsummer, its larger more famous relative has retreated into a cave.
到了仲夏,它那更大更有名的亲戚便会躲进山洞
A giant panda nurses a tiny week-old baby.
这只大熊猫正在照顾刚满一周的小宝宝
Her tender cleaning wards2 off infection.
轻柔的清洁是为了防止感染
She won't leave this cave for three weeks. Not while her cub3 is so utterly4 helpless.
未来3周内,它都不会离开这个山洞。否则它的幼崽将彻底无依无靠
Progress is slow, for milk produced on a diet of bamboo is wretchedly poor.
幼崽生长得很慢,因为由竹子转化来的乳汁少得可怜
Four weeks old and the cub is still blind.
小家伙已经4周大了,可仍旧看不见东西
Its eyes do not fully5 open until three months after birth.
直到出生后的第3个月,它的眼睛才能完全睁开
But the chances of the cub reaching adulthood6 are slim.
但是熊猫幼崽长到成年的机会极为渺茫
The struggle of a giant panda mother to raise her cub is a touching7 symbol of the precariousness8 of life in the mountains.
大熊猫努力养育幼崽的情景,真是大山里濒危生命求生的动人一幕。
1 musk | |
n.麝香, 能发出麝香的各种各样的植物,香猫 | |
参考例句: |
|
|
2 wards | |
区( ward的名词复数 ); 病房; 受监护的未成年者; 被人照顾或控制的状态 | |
参考例句: |
|
|
3 cub | |
n.幼兽,年轻无经验的人 | |
参考例句: |
|
|
4 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
5 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
6 adulthood | |
n.成年,成人期 | |
参考例句: |
|
|
7 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
8 precariousness | |
参考例句: |
|
|