-
(单词翻译:双击或拖选)
Ripening1 fig2 trees, overhanging the water's edge, provide welcome food for shoals of hungry fish.
水边生长着高大的无花果树,为饥饿的鱼群提供美味食物
The commotion3 attracts dorado, known locally as the river tiger.
骚动引来了麻哈脂鲤,当地人称之为“河中之虎”
They patrol the feeding shoals looking for a chance to strike.
它们穿梭于觅食的鱼群中,找准机会发动进攻
And waiting in the wings, ready to pick off any injured fish, are the piranhas.
有些鱼则守在一旁等待,时刻准备攻击任何受伤的鱼,它们就是锯脂鲤
A feeding frenzy4 quickly develops.
它们的进食速率极快
Piranha can strip a fish to the bone in minutes.
锯脂鲤几分钟内便能将一条活鱼啃得只剩下骨架
Great numbers of fish sustain vast flocks of water birds.
大量的鱼养活着大批聚集的水鸟
The roseate spoonbill is just one of the 650 bird species found in the Pantanal.
粉红琵鹭是潘塔纳尔沼泽地中的650多种鸟类中的一种
They nest alongside woodstorks in colonies thousands strong.
它们将巢建在树干上,一群多达好几千只。
Spectacled caiman linger below, waiting for a meal to fall out of the sky.
眼镜凯门鳄在下面游荡,等着食物从天而降。
1 ripening | |
v.成熟,使熟( ripen的现在分词 );熟化;熟成 | |
参考例句: |
|
|
2 fig | |
n.无花果(树) | |
参考例句: |
|
|
3 commotion | |
n.骚动,动乱 | |
参考例句: |
|
|
4 frenzy | |
n.疯狂,狂热,极度的激动 | |
参考例句: |
|
|