-
纪录片《我们的地球》 第136期 辽阔平原(11)
The prairies of North America. 北美大草原。 This rich pasture once supported the greatest herds ever seen on our planet. 这里的大草原肥沃甘美,曾经养育着地球上最大的动物群落。 There were once 60 million bison, 这里曾
-
纪录片《我们的地球》 第137期 辽阔平原(12)
The northern flowering is mirrored by the grasslands of the southern hemisphere, 北方的开花季节跟南半球的草原互相呼应, and nowhere is more impressive than on the veldt of South Africa. 天下最美丽动人的草原非南非的维尔
-
纪录片《我们的地球》 第138期 辽阔平原(13)
Grass clings to life even as desiccating winds remove what little moisture remains in the soil. 即使风把土壤中仅存的水分带走,草也能存活下来。 So long as grass can survive, so can grazers. 只要草能够活下来,食草动物也
-
纪录片《我们的地球》 第139期 冰封世界(14)
Wild ass are the most conspicuous pioneers of this high frontier, 野驴是高原边疆上最明显的拓荒者, but the most numerous grazer in Tibet lives underground. 但数量最为可观的食草动物却深藏在地下。 Pika, a relative of
-
纪录片《我们的地球》 第140期 冰封世界(15)
In summer, the Tibetan plateau heats up, drawing in warm, wet air from the south. 在夏季,西藏高原温度升高,南方的温湿空气随之而来。 But the water never arrives. 可是雨水却从不光顾这里。 As the moist air approache
-
纪录片《我们的地球》 第141期 辽阔平原(16)
The long-grass plains of tropical India are home to some of the largest grass-eating mammals on our planet. 地处热带的印度,有着茂盛的草原,草原上生活着世界上最大的食草类哺乳动物。 And some of the smallest. 还有最
-
纪录片《我们的地球》 第142期 辽阔平原(17)
Elephants are in immediate danger. They must drink almost daily. 大象的生命变得岌岌可危,因为它们几乎每天都要喝水。 Driven on by thirst, they march hundreds of miles across the parched plains. 在干渴的驱使下,它们在干
-
纪录片《我们的地球》 第143期 辽阔平原(18)
The cats are hungry and the elephants seem to sense it. 狮子十分饥饿,大象好像也感觉到了危机。 Lions don't usually hunt elephants, but desperate times require desperate measures. 狮子通常不会把大象当作捕杀对象,但到
-
纪录片《我们的地球》 第144期 辽阔平原(19)
As the dry season finally draws to a close, Africa's baked savannahs undergo a radical change. 旱季接近尾声,经受了太阳烘烤的非洲稀树大草原发生了天翻地覆的变化。 Rain sweeps across the continent, and grass, the great
-
纪录片《我们的地球》 第145期 辽阔平原(20)
Fresh new shoots draw animals from great distances. 小草发芽了,动物们全都闻风而来。 Many undertake epic migrations to catch the boom time. 很多动物都不远万里前来,美好的时光谁也不愿错过。 Some resourceful anim
-
纪录片《我们的地球》 第146期 富饶丛林(01)
This is our planet's hothouse, the jungle, the tropical rainforest. 这是我们地球上的温室,丛林,即热带雨林。 Forests like these occupy only 3% of the land, 雨林虽然仅占陆地的百分之三 yet they're home to over half of t
-
纪录片《我们的地球》 第147期 富饶丛林(02)
A Rifle Bird of Paradise. 来福枪极乐鸟。 Like many jungle animals, birds of paradise avoid competing with each other. 像其他的丛林动物一样,极乐鸟也尽量避免相互竞争。 And these do so by living in different parts of this
-
纪录片《我们的地球》 第148期 富饶丛林(03)
New Guinea lies in a warm tropical belt that girdles our planet around the equator. 新几内亚岛地处热带,赤道从岛中穿过。 With abundant rainfall and 12 hours of daylight 365 days a year, it's here that rainforests flourish. 大量的降
-
纪录片《我们的地球》 第149期 富饶丛林(04)
There's no time to waste. 没有时间去浪费。 A seed that may have fallen only a few days ago now bursts through the leaf litter. 几天前才落下的种子突然破土而出。 With so many competitors, getting a good start is critical. 在这么
-
纪录片《我们的地球》 第150期 富饶丛林(05)
But the frontrunners at this stage, the first to fill the clearing, are pioneers like the Macarangas. 在这个舞台的其他地方,第一个长满地面的就是血桐等大戟科植物。 Their immense leaves capture huge amounts of sunlight, so
共 26页388条 - 首页
- 上一页
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 下一页
- 末页