-
(单词翻译:双击或拖选)
Serena:Nate?
Nate?
Nate:Uh, your mom told me you guys were staying here at the palace.
你妈妈告诉我你们暂住在皇宫酒店。
Serena:Yeah, uh, we're renovating1 again.
对,家里又在装修。
You know my mom...If it's not broke, break it.
你知道我妈的...如果没烂的东西。
So what are you doing here?
她也砸烂。你来这干吗?
Nate:Oh, I just wanted to see how you were.
只是来看看你怎样。
You seemed kind of upset last night.
昨晚你好像不太开心。
Serena:I-I gotta get going and anger for school. I'm gonna be late.
我得马上去办理转学手续了,我会迟到的。
Nate:Serena…
Serena...
Serena:No…
别..
Nate:But you're back now...
但你回来了...
Serena:I didn't come back for you.
我不是为了你才回来的
Look, Blair's my best friend, and you're her boyfriend, and she loves you deeply.
听着,Blair是我最好的朋友, 你是她的男朋友,而且她深爱你。
That's the way things are supposed to be.
事情就该这样。
Taxi Driver:Hey, watch where you're going!
小心看路!
Chuck:Serena looked effing hot last night.
Serena昨晚看起来超正点。
There's something wrong with that level of perfection2.It needs to be violated3.
那种完美特别别扭,就该被人破坏掉。
Nate:You are deeply disturbed.
你真是有病。
Chuck:And yet, you know I'm right. You're telling me if you had the chance...
尽管如此,你知道我说的对。你是说,如果你有机会...
Nate:I have a girlfriend.
我有女朋友。
Chuck:You guys have been dating since kindergarten and you haven't sealed the deal.
从幼儿园时代就开始交往,到现在你都没搞定她。
Nate:Who says,"seal the deal"?
谁说搞定她这种话啊?
Chuck:Come on.
下车吧。
Chuck:Are you following us or something?
你是在跟踪我们吗?
Dan:No, I-I go to your school. Identical uniforms? Is that kind of a tip-off?
不,我跟你同一个学校,一样的校服?这算提示了吧?
Nate:That's funny.
搞笑。
Dan:So you guys wanna sit together at lunch?
午餐要一起吗?
1.Uh, your mom told me you guys were staying here at the palace.
点拨:stay是“停留,逗留”的意思。例如:We stayed to see what would happen.(我们留下来看进一步的发展。)在这里可以理解为“住”的意思,是指一种“段时间的暂住”。
情景领悟:剧中提到Serena的家在装修中,所以她们一家住在一家旅馆里,这家旅馆的名字叫做“Palace”。
2.You seemed kind of upset last night.
点拨:kind of是个固定的副词性短语,意思是“有点儿”“有几分”,修饰形容词。例如:I'm feeling kind of peculiar——I think I'll go and lie down.(我感到有点儿不舒服——我想我要去躺一躺。)
3. I-I gotta get going and anger for school.
点拨:gotta是美国方言,相当于书面正式用语,have go to。
点拨:get going是一个固定短语,意思是“出发”“使开始”。例如:Stop dawdling4 and get going.(别耗着了,快走吧。)
点拨:anger在这里做动词用,意思“激怒,使恼怒”的意思。例如:He was angered by the selfishness of the others.(他因为别人的自私而发怒。)在这里引申为“着急,急于”的意思。Anger for something意思是“急于做某事”。例如:I am anger for get the result if I has been taken.(我急着想知道结果,我是否被录取了。)
4.I didn't come back for you.
点拨:come back for sb意思是“因某人而回来”。例如:I came back for my mother from London.(我为了母亲从伦敦回来。)
5.That's the way things are supposed to be.
点拨:be supposed to意思是“被认为”。例如:Vitamin C is supposed to prevent colds.(维他命C被认为能预防感冒。) 此外,它还有“应该”的意思。例如:What's the matter with you? You're supposed to be thrilled. 你怎么啦?你应该为此感到高兴呀!)
6.Serena looked effing hot last night.
点拨:effing是美国俚语,属于委婉语,用之加强语气,译为“该死的”“他妈的”。例如:I'll smash5 your effing face if you don't eff off.
点拨:hot在这里是“火辣的,性感的”的意思,相当于foxy。
7.There's something wrong with that level of perfection.
点拨:wrong with意思是“有毛病,有问题,不正常”。例如:What wrong with this washing machine?(这机器怎么啦?)There is something wrong with something or somebody可以视为一个there be的口语句型,表示什么有问题或不正常。
7.You are deeply disturbed.
点拨:disturbed是disturb的过去分词,做形容词用,在这里的意思是“心理有毛病的,有精神病的”。
8.You guys have been dating since kindergarten and you haven't sealed the deal.
点拨:seal the deal意思是指某事情落实下来,确定下来了,解决了。例如:we have sealed deal that our wedding is going to held on Friday.(我已经决定下来在周五举行结婚典礼。)
9.Are you following us or something?
点拨:or something用于口语中,意思诸如此类的事情。例如:Are you talking about my privacy6 or something?(你们在谈论我的私事还是别的东西。)
11. Is that kind of a tip-off?
点拨:tip-off是个复合词,意思是事先给警告或暗示,告密。例如:They got a tip-off on the raid7.他们得到突击检查的警告。)The police were given a tip-off.(有人向警方告密。)
12.So you guys wanna sit together at lunch?
点拨:at lunch意思是“吃午餐”,sit together at lunch意思是“坐在一起吃午餐”。
1 renovating | |
翻新,修复,整修( renovate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 perfection | |
n.尽善尽美,无比精确 | |
参考例句: |
|
|
3 violated | |
亵渎( violate的过去式和过去分词 ); 违反; 侵犯; 强奸 | |
参考例句: |
|
|
4 dawdling | |
adj.闲逛的,懒散的v.混(时间)( dawdle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 smash | |
v.粉碎,打碎;n.轰动的演出,巨大的成功 | |
参考例句: |
|
|
6 privacy | |
n.私人权利,个人自由,隐私权 | |
参考例句: |
|
|
7 raid | |
v.劫掠,攫取,袭击,突击搜捕;n.突然袭击 | |
参考例句: |
|
|