-
(单词翻译:双击或拖选)
Serena:Whatever. It’s probably for the best.
管他呢 可能这样更好
The last thing I need in my life is a new guy. He was just so smart,
though, and... and funny...
我生活中需要的最后一样东西就是一个新男朋友 他真的很聪明 而且很幽默
Eric:It sounds like you like him.
感觉好像你喜欢上他了
Serena: And really nice.God, Blair was so mean to me last night.
而且人也很好 天呐 Blair 昨晚对我实在是太刻薄了
I don't even know why. Whatever, I am sure if we talk about it, we can work it out.
Hey, maybe I should go over there.
我根本不知为何 管它呢 我相信如果和她谈谈应该就没事了 嘿 或许我该去找她
Blair:Serena had better just stay away. Thank you, Dorota.
Serena最好离我们远点 谢谢 Dorota
Isabel:Yeah, thanks.
谢谢
Katy:We love sleeping at Blair's.
我们喜欢睡在Blair家里
Blair:I don't want to see Serena at school and she better not show at brunch1 today.
我不想在学校见到Serena 她最好在今天的早午餐上不要露面
Katy:You're really mad at Serena.
你真的对Serena抓狂了
Isabel:Yeah, I hope you never get that mad at us.
是啊 希望你以后千万别, 对我们也这样
Blair:Well, you would never do what Serena did.
你们永远干不出Serena做过的好事
Katy:No, never.
不 永远不会
Isabel:Of course not.
当然不会
Blair:I wonder if Nate remembered brunch. It would be so wrong for meto show up
without my boyfriend whom I love and who loves me.
我担心Nate会忘记午餐会 若无男友相伴 光我一人出席可就太逊了 我那个亲爱的并且也爱我的他
Nate:Hello?
喂
Blair:Hi, sweetie. Did I wake you?
嗨 亲爱的 我把你吵醒了么
Nate:No, I'm up.
没 我已经起了
Blair:Well, get some strong coffee and jump in the shower, sleepyhead.Chuck's dad's
brunch for his foundation2 is today at the palace.
好 那喝些浓咖啡再冲把澡吧 小懒鬼 Chuck爸爸今天为基金会办的早午餐会
就在皇宫酒店
Nate:Oh, right. Of course.
哦 对 当然
Chuck:Nathaniel, keep it down.Some of us are trying to regain3 our strength.
Nathaniel 小点声 这里还有人没恢复元气呢
Nate:Your dad's brunch is today.
你跟你爸约好今天早午餐
Chuck:Alarm's set for 9:00.
我定好了9点的闹钟
Nate:It's 10:00.
现在10点
Chuck:Ladies, double-time.
小妞们 快闪
Chuck:Oh, unless...Nathaniel...
噢 除非Nathaniel 你还想
Nate:I'm good.
没关系
Nate:Actually, could you two bring some coffee when you get a chance?And some water
...lots of water.
麻烦你们带点咖啡过来好吗还有水 多拿点
Lady:You want ice with that?Looks like you could use some.
要加冰吗你可能会用得着哦
Chuck:That's enough, ladies.And I'll be sure to tell my father just how
committed you are to the hospitality4 industry.
行了 女士们 我一定转告我爸你们两个是多么热情待客
Nate:That kid popped you pretty good, huh? Never mess with a guy's sister.
那小子一拳挺够呛 哈 别欺负有老哥的女生
Chuck:And if I knew his name, I'd hunt him down and kill him.
要让我知道他的名字 一定揪他出来灭了他
Nate:Why, 'cause you kill people now?You gonna strangle him with your scarf?
怎么你现在转性喜好杀人 想用围巾勒死他
Chuck:Don't mock5 the scarf, Nathaniel. It’s my signature.
别拿围巾开玩笑 这是我的标志
Nate:I'm just saying, death by, and scarf--not that intimidating6.
我的意思是用围巾勒人 听起来不怎么吓人
Chuck:He sucker punched7 me. I told you.
Besides, better a broken nosethan a broken heart.
那个混蛋揍我 我告诉过你 另外 断鼻子总比伤心强多了
Nate:What? I didn't even talk to Serena last night.
什么啊 我昨晚都没跟Serena说过话
Chuck:Who said anything about Serena?
谁说是Serena了
1.It’s probably for the best.
口语句型点拨:“It is for the best.”的意思是“这样最好。”
2.The last thing I need in my life is a new guy.
文法点拨:I need是定语从句,修饰不定代词thing。引导词为that在定语从句中做宾语,可以省略。
3.Blair was so mean to me last night.
词汇点拨:这个短语结构“be mean to somebody”中的mean是“刻薄的,不善良的,卑鄙的”的意思。例如:
Don't be so mean to your little brother! (别对你弟弟那么刻薄! )
表示“某人是个刻薄的,卑鄙的人”,可以用这个句型:It is mean of somebody。例如:It was mean of you to eat all the food. (你把东西全吃光了, 你可太坏了。)
4.Whatever, I am sure if we talk about it, we can work it out.
词汇点拨:whatever在这里做副词用,意思也是“不管怎样地”。
短语点拨:work out是一个固定短语结构,又很多意思,在这里的意思是“解决”。例如:
He grandly suggested that we sit down to work out a practical solution.(他派头很大地建议我们坐下来拟定一个实际的解决办法。)
5....maybe I should go over there.
短语点拨:over there是副词性短语,意思是“那儿,那边”。在这里是指Blair居住处。
6.Serena had better just stay away.
短语点拨:stay away意思是“远离,呆得远点”。表示“远离某人或某事某物”,用“stay away from”这个结构。例如:
Stay away from Mary, she is a jailbait.(别碰玛丽,她还是个未成年的小姑娘。)
Stay away from work till next Tuesday, and don't overdo8 things.(休息到下星期二,而且不要过度劳累。)
短语点拨:had better是最好的意思,它后面直接跟动词,如果该句子是否定句,在better和动词之间用not即可。例如:
In any case you had better hear what your wife has to say.(总之,你最好听听你妻子的话。)
You had better not count on an increase in your salary this year.(你今年最好别指望长工资。)
7.We love sleeping at Blair's. You're really mad at Serena. Yeah, I hope you never get that mad at us.
短语结构点拨:love doing something的意思是“喜欢做某事”,它指表示一时性的喜欢和爱好,不是长期的,如果要表示长期的,要用love to do something.
短语点拨:be mad at somebody意思是“对某人生气”,get mad at somebody意思也是“对某人生气”。前者是指一种状态,而后者则是指“一种状态的转变”,具体说就是原来不生气的,后来变得生气。
词汇点拨:that在这里做副词作用,起到加强语气的作用,修饰形容词mad。
8.It would be so wrong for me to show up without my boyfriend whom I love and who loves me.
短语结构点拨:be wrong for somebody to do something意思是“对于某人来说做某事是不对的”。例如:
It is wrong for a teacher to tear students apart even if they did something wrong.(即使学生做错了什么,老师骂学生也是不对的。)
短语点拨:show up是“出席,露面”的意思。例如:
I broke my neck trying to get there on time and then had to wait almost an hour for them to show up.(我拼命地准时赶到那里,但却等了一个钟头才见到他们姗姗来迟。)
语法点拨:这句话使用了虚拟语气,谓语结构是would be so wrong。Blair是对即将发生的事情的一种假设——如果没有男友陪她出席的话,并不是是事实,只是假设而已,所以要用虚拟语气。对将来事情的猜测,谓语用一般过去时。
语法点拨:whom I love and who loves me是定语从句,修饰先行词boyfriend。先行词在定语从句的第一个分句总是做宾语,所以可以用who的宾格形式whom,在第二个分句中是做主语,用关系代词who。
9.Well, get some strong coffee and jump in the shower, sleepyhead.
表达方式点拨:get some stong coffee意思是“冲点浓咖啡”,jump in the shower意思是“用大水冲个澡”,sleepyhead在口语中的意思是“贪睡虫,懒鬼”。
10.Nathaniel, keep it down. Some of us are trying to regain our strength.
口语句型点拨:“Keep it down.”的意思是“小声点。”例如:
Could you keep it down? I am writing a poem.(你能小声一点吗?我在写诗歌。 )
11.Alarm's set for 9:00.
口语句型点拨:“Alarm is set for+时间。”表示“把闹钟调到几点钟。”set在这里的意思是“设置,调制”。
12.You want ice with that?
口语句型点拨:Sb want ice with something.表示某人想要什么东西里加冰块。例如:
He asked me if I want my ice with beer.(他问我啤酒里是否需要加冰块。)
12.I'll be sure to tell my father just how committed you are to the hospitality industry.
短语点拨:be committed to something意思是“致力于,献身于”的意思。hospitality industry是指“餐饮业”。例如:
The government is committed to greatly developing education in the country.(政府决心要大力发展本国的教育事业。)
13.Never mess with a guy's sister.
短语点拨:mess with是一个固定短语,意思是“干预,介入”。例如:
Don't mess with her: she's got a violent temper9.(别干预她的事, 她脾气很暴。)
I won't mess with Al. He's got a short temper.(我不会去惹阿尔的麻烦,他性情暴躁。)
14.And if I knew his name, I’d hunt him down and kill him.
短语点拨:hunt down是一个固定短语,意思是“对......穷追到底,追捕到”。例如:
The police and the people joined forces to hunt down the escaped criminal.(警察和人民合力捕获到那个逃犯。)
14.Who said anything about Serena?
短语点拨:say something about somebody意思是“说某人的事情”。例如:
Do you say something about me. Don’t mess with me.(你们在说我的事情吗?别把我惹我呀。)
15.Besides, better a broken nose than a broken heart.
文法点拨:broken是过去分词作前置定语,broken nose是指“受伤的鼻子”,而broken heart是指“受伤的心灵”。
1 brunch | |
n.早午餐 | |
参考例句: |
|
|
2 foundation | |
n.[pl.]地基;基础;基金会;建立,创办 | |
参考例句: |
|
|
3 regain | |
vt.重新获得,收复,恢复 | |
参考例句: |
|
|
4 hospitality | |
n.好客,殷勤;adj.(气候等)宜人,适宜 | |
参考例句: |
|
|
5 mock | |
n.嘲笑,戏弄,模仿;adj.假的,伪造的;vt.嘲弄,模仿,轻视;vi.嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
6 intimidating | |
vt.恐吓,威胁( intimidate的现在分词) | |
参考例句: |
|
|
7 punched | |
v.用拳猛击( punch的过去式和过去分词 );打孔 | |
参考例句: |
|
|
8 overdo | |
vt.把...做得过头,演得过火 | |
参考例句: |
|
|
9 temper | |
n.恶劣的心情,心绪焦躁;性情,脾气 | |
参考例句: |
|
|