英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

看绯闻女孩学英语 94

时间:2020-05-11 10:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Serena: Whoa. Angry guy, huh?

怒发冲冠 哈

Dan: Short fuse. I'm trying to work on that.

小火气 我正在尽力压制

Serena: Well, let me know how that goes for you.

告诉我进行的怎么样啊

Dan: Yeah, I'll... I'll keep you posted.

好啊 我会向你汇报最新情况的

Serena: It's a tough week.

大家这周都很难熬

Dan: Not for me, apparently1.

显然我不难熬

Serena: Oh, you got an usher2 position?

哦 你当上接待生了

Dan: No, I didn’t. Uh, in an ironic3 though not totally unexpected twist,

没有 讽刺但非意料之外的是

Nate got the one I wanted.

Nate当上了我想要的那所大学的接待生

Serena: I'm sorry.

我很遗憾

Dan: Yeah, well, I guess that's life when you're not a legacy4.

没什么 我想生活就是这样了 除非你有遗产可以继承

Serena: Well, hey, just 'cause are not an usher,

嘿 你当不成接待生

doesn't mean you're not gonna get into an ivy5.

并不意味着你没有考进那所学校

Dan: Yeah? Wh... uh, where'd your parents go to school?

是吗 你父母在哪儿上的大学

Serena: Harvard and Brown.

哈佛和布朗大学

Dan: That is... That is all I am saying.

这 这就验证了我所说的

1. Short fuse. I'm trying to work on that.

词语理解:short是“短暂的,短期的”的意思,fuse的本义是“保险丝”的意思,但是作为俚语用,它比喻为“怒气,怒火”。因此,short fuse直译为“短暂的怒火”,意译为“发脾气发一下就结束了”。

词语理解:work on是一个固定短语,它是“从事于,致力于”的意思,在这里是指“企图,尽力克制(怒气)”。例如:

We need to put in our time to work on our skills. 我们需要将自己的时间投在技能上。

The scientists are still working on inventing new methods of reaching outer space. 科学家们仍致力于发明到达外层空间的新方法。

2. Well, let me know how that goes for you.

句型精解:“How does +something go for+somebody.”这个句型表示“某人的某件事情进行得如何?”go在这里是“进行,进展”的意思。例如:

How does business go for you? 你的生意怎么样了?

How does the final exams go for you? 你的期末考试如何?

3. Yeah, I'll... I'll keep you posted.

短语精解:keep sb. posted的意思是“保持联系”,当我们分手的时候,我们可用这句话。Keep是使役动词,意思“使保持”的意思,posted是动词post的过去分词,意思是“消息灵通的”,因此,keep sb. Posted直译是“使某人保持消息灵通”,意译为“让某人知道最新情况,最新消息,最新动态”等等。

3. It's a tough week.

口语精解:这个句子直译为“这是艰难的一周”。它用来表示人在这一周的生活或者工作等不顺心,比较艰辛,艰难。如果要强调出具体是谁,在句子的后面接介词for,即:It is tough week for me.

4. Oh, you got an usher position?

短语点拨:get a position意思是“得到职位,获得这个职务”,要表示这个职务,职位具体是什么,在position的前面加上名词。例如台词中get an usher position就是指“获得接待生这个职位”,usher是名词,放于positon前面,表示这个职位是“usher”。

5. Yeah, well, I guess that's life when you're not a legacy.

弦外之音:legacy是指“遗产”,在这里比喻“富贵子弟”,“that's life when you are not a legacy.”意思是“当你不是富贵子弟的时候生活就是这样。”这句话体现出了贫富阶级对孩子们是有影响的,让孩子们觉得是不公平的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
2 usher sK2zJ     
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员
参考例句:
  • The usher seated us in the front row.引座员让我们在前排就座。
  • They were quickly ushered away.他们被迅速领开。
3 ironic 1atzm     
adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
参考例句:
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
4 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
5 ivy x31ys     
n.常青藤,常春藤
参考例句:
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
  • The wall is covered all over with ivy.墙上爬满了常春藤。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绯闻女孩  学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴