英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科技动态:小土豆鼠标可在沙发上自由使用

时间:2020-11-18 08:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It's Friday, January 21st, I'm Natali Morris. And it's time to get loaded.

今天是1月21日周五,我是Natali Morris。是时间了解最新资讯了。

Big change up at Google, CEO Eric Schmidt is stepping down and Google co-founder Larry Page is going to step up into the role of CEO, Schmidt will stay with Google as Executive chairman, and Google's other co-founder Sergey Brin will continue to work what they are calling projects. Schmidt indicated that this is an effort to simplify management, as it were just taking too long to get things done because of too many Executive cooks in the kitchen. This change happens April 4th.

谷歌高层有了大动作。原首席执行官Eric Schmidt退休,谷歌创始人之一的Larry Page接任首席执行官一职,Schmidt将保留谷歌执行总裁的职务,而谷歌的另一位创始人Sergey Brin将继续进行项目工作。Schmidt表示,这是简化管理的措施,这本是很早前就该做的事儿了,太多的首席执行官不利于公司的管理。新的人事变动将于4月4日开始实施。

Coach potatoes, this one is for you! The new Logitech wireless1 mouse N515 works on your sofa. It's meant specifically for this purpose. It has a sealed bottom case, so you can plop yourself down on your laptop, and have a mouse that can plop right down with you. It launches in April in Europe and we assume shortly thereafter in the US.

小土豆,它正是为你设计!罗技科技公司生产的最新无线鼠标N515可在沙发上使用。它正是为在沙发上使用而设计的。它采用密封底座,你可以在用笔记本电脑的时候,直接把鼠标放在自己身边任何物体上使用。这款鼠标将于4月在欧洲开始发售,稍后将在美国发售。

Verizon has fired the first shot in challenging the new Net Neutrality Rules, the company filed an appeal in the US Court of Appeal challenging the FCC's recently adopted Net Neutrality Rules, specifically they challenged that the FCC has overstepped its boundaries in making such a move. They want the court to stay implementation2 of the new rules which go into effect 60 days after the FCC posed the rules to the federal register which could be any day now.

威瑞森公司开始向新的中立网络规则发难,该公司已向美国上诉法院起草文件挑战联邦通信委员会最近制定的中立网络规则,明确指出邦通信委员会是越权制定该规则。威瑞森希望法院能够完善联邦通信委员宣布60天后也就是最近即将生效的中力网络规则。

Google isn't the only company going through a cooperate shakeup, HP has replaced 4 board members and added 5 brand new ones, including former E-bay CEO Meg Whitman. All five new members report for duty in March.

谷歌并不是唯一进行人事改组的公司,惠普更换了4名董事会成员,并增加了5名新员工,包括E-bay首席执行官Meg Whitman。这5名新成员将于三月走马上任。

Google may be ready to release a competitor to GroupOn—the local deal finding site. Remember Google tried to acquire GROUNPON last mouth but to no avail. Google's homemade version is said to be called "Google offers", and it sounds just like GROUNPON, aimed at matching potential customers with businesses through daily email deals. This product hasn't been formally announced but Google has confirmed that they are working on it.

谷歌将与GroupOn——全球性团购网站展开竞争。记得谷歌上月曾试图收购GroupOn,但没有成功。谷歌的自制版本叫做“Google offers”,听着就和GroupOn是一个意思,旨在通过电子邮件向潜在买家推荐匹配商品。这款产品还没有正式公布,但谷歌已经确定要开发这款产品。

Don't you wish all online photos of you would just disappear, a new technology will make it so. German researchers have created a software called Xpire, it will give you on-line photos an expiration3 date, once that date passes, the images will no longer be viewable or copyable. It is a cool idea but you'd have to set the expiration date when you published the photo, meaning you'd have to have the presence in mind to know this photo has the potential to embarrass you, meaning you probably should know better.

你难道不希望你的所有在线照片都由一款软件来统一管理吗。德国研究人员发明了一种名叫Xpire的软件,它将给你的照片设定有效期限,一旦过了有效期,照片就不可视或不能转载。这个想法很酷,但你不得不在上传图片的时候设定有效期限,这意味着你必须要意识到这些照片有可能会使你难堪,也就是说你最好了解到发布的危险性。

And get ready for Angry Birds, the animated4 series. Rovio has planned to turn its hit iPhone game into a cartoon. We saw the game in board game form earlier this month at CES, it is not uncommon5 for a big franchise6 like this to come to multiple medium, but that usually happens with children's products, and I'm not so sure Angry Birds, the animated series would be for children. Isn't it a little too angry?

准备好来看一则关于《愤怒的小鸟》动画系列的消息。Rovio计划将这款iPhone游戏制作成动画。本月早些时候,我们在CES上提到过这款桌面游戏,这种大型的大型连锁品牌跨越多媒体领域的情况并不少见,但通常会伴随着儿童玩具产品,而且我不确定动画版《愤怒的小鸟》会适合儿童,是不是太过愤怒了?

And if you're interested in knowing who holds the title for Most Cursing in the video game, you might be interested in the 2011 Guinness World Records Gamer's Edition. It was published on Thursday and has all kinds of fun, and eve's list back's like the most people to sing a karaoke game together, or the most perfect wii bowler7 who happens to be the oldest record holder8 in the book, it is 85-year-old John Bates from Wisconsin.

如果你想知道电子游戏之最,也许你会对2011年吉尼斯纪录之游戏版感兴趣。它于周四发布,记录了各种有趣的游戏之最。例如,最多人合唱的卡拉OK名字,任天堂bowler的最悠久记录持有者,他就是威斯康星州85岁的John Bates。

That's your news of the day and that wraps up your week of getting loaded, if you want more about any of our stories today, visit Cnet.com/loaded. I'll see you next week, I'm Natali Morris for Cnet.com and you've just been loaded.

这些就是今天的新闻,您已经了解了本周最新的科技资讯,如果您想了解今天讯息的详细内容,请访问Cnet.com / loaded。我们下周再见,我是Cnet.com的Natali Morris,感谢您的收看。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wireless Rfwww     
adj.无线的;n.无线电
参考例句:
  • There are a lot of wireless links in a radio.收音机里有许多无线电线路。
  • Wireless messages tell us that the ship was sinking.无线电报告知我们那艘船正在下沉。
2 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
3 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
4 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
5 uncommon AlPwO     
adj.罕见的,非凡的,不平常的
参考例句:
  • Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。
  • Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。
6 franchise BQnzu     
n.特许,特权,专营权,特许权
参考例句:
  • Catering in the schools is run on a franchise basis.学校餐饮服务以特许权经营。
  • The United States granted the franchise to women in 1920.美国于1920年给妇女以参政权。
7 bowler fxLzew     
n.打保龄球的人,(板球的)投(球)手
参考例句:
  • The bowler judged it well,timing the ball to perfection.投球手判断准确,对球速的掌握恰到好处。
  • The captain decided to take Snow off and try a slower bowler.队长决定把斯诺撤下,换一个动作慢一点的投球手试一试。
8 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科技动态
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴