英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科技动态:脸谱网推出视频聊天服务

时间:2020-11-25 08:24来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It's Thursday,July 7th 2011,I'm Wilson Tang on Cnet.com and it's time to get loaded.

今天是2011年6月30日,周四。我是Cnet.com的Wilson Tang。是时间接收本周的最新资讯了。

Yesterday Facebook's CEO Mark Zuckerberg made a number of announcements related to the Facebook messaging and chatting platform. The big news is that the social network is partnering with the video converting giant Skype. Users will now be able to initiate1 a video chat with their friends via their profile pages or the chat window. In addition, the chat widget now displays your friends that you actually message regularly, and now Facebook chat supports group chat as well.

昨天,脸谱网首席执行官马克·扎克伯格公布了一系列脸谱网信息和聊天平台的相关信息。这一头条消息就是脸谱社交网路和视频软件巨头Skype展开合作了。用户现在可以通过个人页面或聊天窗口和好友视频通话。另外,这一应用上还会显示经常和你互通消息的好友,脸谱网的这款应用还支持群组聊天。

Amazon is stepping up its cloud music efforts to compete with Google and Apple. The company announced that for $20 a year, users will receive unlimited2 storage space for their MP3 and AAC music files. The offer is for a limited time though, but in comparison Apple's Itunes music match service will only allow users to back up 20,000 non-itune songs for 24.99 a year. Additionally, Amazon has released a cloud player for the Ipad.

亚马逊展示了云音乐的功能,并和谷歌苹果公司展开竞争。亚马逊宣布,用户只需每年交付20美金,就可拥有无限储存空间来储存MP3和AAC音乐文件。虽然存放时间是有限制的,但相比之下,苹果的Itunes Match音乐服务每年收取24.99美金的费用,用户只能存放2万首非itune歌曲。另外,亚马逊还发布了专用于iPad的云音乐应用。

Spotify, the popular European assuming music service has officially announced that it'll be launching in the U.S. soon. While the company had offered few details about the out-coming service, it does confirm what many have been speculating for months now. Spotify is reportedly in negotiation3 with the top four major music record companies to license4 music in the United States.

欧洲盛行的音乐服务Spotify正式宣布,近期将在美国发售。虽然这家公司对未来提供的这项服务只提供了很少细节,但他们肯定了许多外界流传了几个月的信息。据报道,Spotify和4家顶级的音乐唱片公司合作,使其音乐能够在美国上市。

Civilization, the popular PC gaming series that focused on building a nation into a world power is now entering the world of social media gaming in the form of civilization world. The new game is more social than ever before by forcing gamers to partner with individual players they may not even know. Civ-world as it's known will be free initially5 on Facebook, but there are opportunities to purchase civ bucks6 which can be spent on virtual resources.

大受欢迎的游戏系列《文明》的剧情是要玩家建造一个国家并逐渐使它成为世界强国,现在游戏《文明》融入到了社交媒体游戏界,走进了真实的文明世界。这款新型的游戏社交性更强,它将要求玩家们组队,甚至是和完全不认识的人组队。游戏的开始部分可供用户在脸谱网上免费试玩,但剧情往后发展用户需要选择是否用虚拟货币购买游戏。

Most Mac users have given up on the ability to play blue-ray disc, but now a third party developer Mac-go released a new media player called Mac blue ray player that promises for blue ray support. Users will have to buy a third party blue-ray drive, the Mac blue-ray player comes in a 33 month trial version, but a full license will cost you $39.95.

大多数Mac用户都已经放弃了使用蓝光光盘的权利,但现在第三方开发者Mac-go发布了一款名叫Mac blue ray的全新媒体播放器。它将为用户提供蓝光功能。用户需要购买第三方蓝光驱动器,Mac蓝光播放器,这款播放器将试用33个月,完整版售价为39.95美元。

The highly anticipated Motorola Droit 3 finally has an official release date and price. Verizon wireless7 customers can now purchase the phone for $199 with a two-year contract on July,14.

备受瞩目的摩托罗拉Droit 3最终确定发售日期及价格。7月14日,威瑞森公司的无线用户可以以199美元的价格购买这款手机,并附带两年的话费套餐。

The Droit 3 still features the slide-out qwerty keyboard but comes with a larger 4-inch screen, the smart phone will run Android 2.3 Gingerbread, features a dual-core processor, 16 gigabytes of internal memory and an 8-megapixel of camera with 1080p video capture, but doesn't support Verizon's 4G LTE service.

这款Droit 3仍是滑盖,传统键盘的设计,但配有全新4英寸屏幕,这款智能手机将运行安卓2.3系统,配有双核处理器,16G存储量和8百万像素摄像头,1080p视频捕捉,但不支持威瑞森的LTE服务。

Those are your headlines for today, I'm Wilson Tang for Cnet.com and you've just been loaded.

以上就是今天的头条,我是Cnet.com的Wilson Tang。感谢您的收看。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 initiate z6hxz     
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入
参考例句:
  • A language teacher should initiate pupils into the elements of grammar.语言老师应该把基本语法教给学生。
  • They wanted to initiate a discussion on economics.他们想启动一次经济学讨论。
2 unlimited MKbzB     
adj.无限的,不受控制的,无条件的
参考例句:
  • They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
  • There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。
3 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
4 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
5 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
6 bucks a391832ce78ebbcfc3ed483cc6d17634     
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
参考例句:
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
7 wireless Rfwww     
adj.无线的;n.无线电
参考例句:
  • There are a lot of wireless links in a radio.收音机里有许多无线电线路。
  • Wireless messages tell us that the ship was sinking.无线电报告知我们那艘船正在下沉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科技动态
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴