-
(单词翻译:双击或拖选)
Monica: Hi, who's this? Hi, Joanne. Is Rachel working? It's Monica. Yes, I know I did a horrible thing. Joanne, it's not as simple as all that, ok? No, I don't care what Steve thinks. Hi, Steve.
嗨,哪一位?嗨,Joanne,Rachel在吗?我是Monica。是,我知道我做了很糟糕的事。Joanna,事情远远没这么简单。我才不在乎Steve怎么想。嗨,Steve。
Carol: How did we do?
我们最近如何?
Phoebe: Oh, I tasted Ben's milk, and Ross freaked out.
我尝了Ben的奶水,Ross发癫了。
Ross: I did not freak out.
我没有发癫。
Carol: Why'd you freak out?
你为什么发癫?
Ross: Because it's breast milk. It's gross1.
因为那是母乳。很恶心。
Carol: My breast milk is gross?
我的奶水很恶心?
Susan: This should be fun.
这会很好玩。
Ross: No, no, Carol. There's nothing wrong with it. I just don't think breast milk is for adults.
不,不,Carol。这没什么不对。我只是不认为母乳是给大人喝的。
Chandler: Of course the packaging does appeal to grownups and kids alike2.
当然母乳的包装确实很吸引大人与小孩。
Carol: Ross, you're being silly. I've tried it, it's no big deal. Just taste it.
Ross,别傻了,我试过,没什么,你尝一尝。
Ross: That would be no.
不行。
Phoebe: Come on. It doesn't taste bad.
来嘛。又不难吃。
Joey: Yeah, it's kinda sweet, sort of like, uh—
对,有一点甜,很像,嗯——
Susan: Cantaloupe juice.
哈密瓜汁。
Joey: Exactly.
一点没错。
Ross: You have tasted it? You've tasted it.
你尝过了喔,你尝过了。
Susan: Uh huh.
嗯哼。
Ross: Oh, you've tasted it.
喔,你尝过了。
Susan: You can keep saying it, but it won't stop being true.
你完全可以一直这样说,但它永远不会变成假话。
Ross: Give me the bottle. Give me the towel.
把奶瓶给我。把毛巾给我。
1 gross | |
adj.全部的,粗俗的,肥胖的;vt.获得...总收入 | |
参考例句: |
|
|
2 alike | |
adj.同样的,相像的;adv.一样地;同程度地 | |
参考例句: |
|
|