-
(单词翻译:双击或拖选)
RACHEL: Here. I thought you might be cold.
来,我想你可能会冷。
PHOEBE: Thank you.
谢谢。
RACHEL: Whoa, look at you, you did pretty well.
看看你,干得不错嘛。
PHOEBE: Eight dollars and 27 cents. But not really, 'cause I put in the first two,
这里一共是八块又二十七分。
just to, you know, get the ball rolling, and to make myself feel better.
其实没那么多啦,头两块是我放的。只是让钱滚滚来还有让自己舒服一点。
RACHEL: Do you?
结果呢?
PHOEBE: No. This whole like playing-for-money thing is so not good for me.
为了钱演奏这码子事对我非常的不好。
You know, I don't know, when I sang "Su-Su-Suicide", I got a dollar seventy-five.
我不知道当我唱到”自杀”,我得到一块七十五分钱。
But then, "Smelly1 Cat", I got 25 cents and a condom.
可是”臭臭猫”呢?十五分钱跟一个保险套。
So you know, now I just feel really bad for Smelly Cat.
所以现在我为”臭臭猫”感到很难过
RACHEL: Well, you know, honey, I don't think everybody gets Smelly Cat.
我不认为大家都会懂”臭臭猫”啊。
You know, I mean, if all you've ever actually had are healthy pets, then, whoosh2!
我是说如果你只要养过健康的猫的话。
PHOEBE: It's not even that. I used3 to do my songs because it made me happy,
可是根本就不是那个嘛。本来我唱歌只是因为我很高兴,
but now it's like, it's just all about the money.
可是现在却变成全都是为了钱
1 smelly | |
adj.(口)有臭味的,发出臭气的 | |
参考例句: |
|
|
2 whoosh | |
v.飞快地移动,呼 | |
参考例句: |
|
|
3 used | |
adj.用旧了的,旧的;习惯于…;过去惯/经常 | |
参考例句: |
|
|