-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:01.95]在餐厅
[00:03.89]Restaurant reservation1
[00:05.72]餐厅订位
[00:07.55]A: Peace Restaurant,may I help you?
[00:09.87]A:和平餐厅。您好,有什么能替您效劳的?
[00:12.20]B: What time do you open this evening?
[00:14.01]B:你们晚上几点开始营业?
[00:15.83]A: At 7:00 p.m.. And we close at midnight.
[00:18.35]A:晚上七点开始,到午夜结束。
[00:20.87]B: I’d like to have a table for 2.
[00:22.70]B:我想订一张双人桌。
[00:24.53]Other Useful Expressions
[00:26.91]其他常用说法
[00:29.28]1. I’d like to reserve a table for 6 at 7:00 p.m. tomorrow.
[00:33.31]我想预定一张明天晚上7点的六人桌子。
[00:37.33]2. We look forward to having you with us.
[00:40.01]我们恭候您的光临。
[00:42.68]3. I’m sorry. We are not open on Mondays.
[00:46.16]抱歉,我们星期一不营业。
[00:49.63]4. Is this place vacant2?
[00:52.22]这个座位有人坐吗?
[00:54.80]5. Can we take the small table by the window?
[00:58.04]我们可以要靠近窗口的那张小桌子吗?
[01:01.28]6. Sorry, the one by the window has been taken by others.
[01:05.11] 很抱歉,靠窗的那张桌子已经被人预定了。
[01:08.94]7. Could you make arrangements for a dinner party of 12 persons?
[01:12.67]你能帮我安排一个12人的晚餐会吗?
[01:16.41]Ordering dishes and presenting the bill
[01:19.07]点菜及付帐
[01:21.74]Jack: Well, folks, this isn’t the restaurant I had in mind,
[01:24.40]杰 克:各位,这不是我原来想去的餐厅,
[01:27.07]but the menu looks good. Anyway, I’m paying today!
[01:29.95]不过菜单看起来还不错。不管了,反正今天我请客!
[01:32.84] Excuse me, waiter, what’s the specialty3 of the house?
[01:35.46]对不起,服务生,你们的招牌菜是什么?
[01:38.09]Waiter: Specialty? Meat loaf with tomato sauce is good.
[01:40.81]服务生:招牌菜?肉条加番茄酱还不错。
[01:43.52]Jack: That’s good enough for me!
[01:45.34]杰 克:我喜欢!
[01:47.15]But I’d like some extra sauce, and a bottle of your most expensive wine.
[01:50.33]但我要多加一点酱,再要一瓶你们这里最贵的酒。
[01:53.50]Money is no object!
[01:55.42]钱不是问题。
[01:57.34]I'll have something light:the baked chicken,and a side of potato salad.
[02:00.53]丹:我要清淡一点的:烤鸡,加点马铃薯沙拉.
[02:03.72]Larry: Oh, I don’t want anything like that.
[02:05.75]拉 里:哦,我可不想要那样的东西。
[02:07.79]Give me your best steak.
[02:09.52]我要一份最好的牛排。
[02:11.24]Maria: Just a salad for me, thanks.
[02:13.17]玛利亚:我只要一份沙拉,谢谢。
[02:15.11]And could you bring me a new fork? This one is dirty.
[02:17.84]还有,你能不能替我再拿一把新的叉子?这把有点脏。
[02:20.56]Waiter: Will there be anything else?
[02:22.33]服务生:还需要别的吗?
[02:24.09]Jack: That’s enough. You do take credit4 cards, don’t you?
[02:26.81]杰 克:不,这样就够了。你们这里可以用信用卡付帐吗?
[02:29.52]Waiter: No. Cash only.
[02:31.59]服务生:不行。我们只收现金。
[02:33.65]Jack: Ah, say folks, can any of you help me out with this bill?
[02:36.89]杰 克:啊,伙计们,你们能不能帮我付钱?
[02:40.13]Similar Expressions
[02:42.26]相同表达
[02:44.39] 1 This isn’t the restaurant I had in mind.
[02:47.28]这不是我原来想去的餐厅。
[02:50.16]I had a different restaurant in mind.
[02:52.49]这不是我原来想去的餐厅。
[02:54.81]This is not the restaurant I wanted to bring you to.
[02:57.49]这不是我原来想去的餐厅。
[03:00.17]This is not the place I was thinking of.
[03:02.75]这不是我原来想去的餐厅。
[03:05.34] 2 Anyway, I’m paying today.
[03:08.37]无论如何,今天我请客。
[03:11.40]This one’s on me.
[03:13.42]无论如何,今天我请客。
[03:15.45]Regardless, this is my treat.
[03:17.98]无论如何,今天我请客。
[03:20.52]No matter what, I’ll get the tab today.
[03:23.18]无论如何,今天我请客。
[03:25.84] 3 That’s good enough for me.
[03:28.63]对我而言那够好的了。
[03:31.41]That sounds fine to me.
[03:33.63]对我而言那够好的了。
[03:35.85]That ought to be good enough.
[03:38.03]对我而言那够好的了。
[03:40.21]I’ll have that.
[03:42.09]对我而言那够好的了。
[03:43.97] 4 Money is no object!
[03:46.86]钱不是问题!
[03:49.75]I’m not worried about the price.
[03:51.93]钱不是问题!
[03:54.11]Whatever it costs is fine.
[03:56.45]钱不是问题!
[03:58.79]Money is not an issue.
[04:01.01]钱不是问题!
[04:03.23] 5 I don’t want anything like that.
[04:06.41]我可不要那样的东西。
[04:09.60]I would like something completely different.
[04:11.96]我可不要那样的东西。
[04:14.33]I don’t want anything like what they are having.
[04:16.85]我可不要那样的东西。
[04:19.37]I want something else entirely5.
[04:21.69]我可不要那样的东西。
[04:24.02]Other useful Expressions
[04:26.14]其他常用说法
[04:28.25]1.What’s the soup today?
[04:30.47]今天供应什么汤?
[04:32.69]2. I’d like a bowl of tomato soup, please.
[04:35.67]我想要一碗番茄汤。
[04:38.65]3. I’ll take it anyway.
[04:41.08]我就点这道菜了。
[04:43.51]4. Let me have a look at the menu.
[04:46.24]让我看看菜单。
[04:48.97]5. What do you recommend?
[04:51.59]你有什么好介绍的呢?
[04:54.22]6. Why don’t you order for me?
[04:56.93]你替我点菜得了。
[04:59.65]7. What can be served very quickly? I only have 30 minutes.
[05:03.78]有什么菜能上得快一些?我只有30分钟。
[05:07.91]8. What’s good today?
[05:10.28]今天有什么好菜?
[05:12.66]9. Have you got typical Chinese food?
[05:15.64]你们有地道的中国菜吗?
[05:18.62]10. Make it two, please.
[05:20.94]请来两份。
[05:23.27]11. I’ll order the same.
[05:25.63]我也点一样的菜。
[05:27.99]Handling complaints
[05:29.93]处理抱怨
[05:31.86]A: Is everything to your satisfaction?
[05:34.22]A:您对菜色还满意吗?
[05:36.59]B: No, the steak was recommended, but it is not very fresh.
[05:39.71]B:不满意,这是你们向我推荐的牛排,可是牛排不太新鲜。
[05:42.83]A: Oh! Sorry to hear that.
[05:44.91]A:哦,很抱歉。
[05:46.98]This is quite unusual as we have steak from the market every day.
[05:50.16]我们很少发生这种情况,因为我们都是每天去市场买新鲜的牛排。
[05:53.33]B: So what? It is not fresh and I’m not happy about it.
[05:56.11]B:那又怎么样?牛排不新鲜,对此我很不满意。
[05:58.90]A: I’m sorry, sir. Do you wish to try something else?
[06:01.61]A:对不起,先生。您想吃点别的吗?
[06:04.33]That would be on the house, of course.
[06:06.45]当然那是免费的。
[06:08.56]B: No, thank you.
[06:10.02]B:不用了,谢谢。
[06:11.49]Similar Expressions
[06:13.42]相同表达
[06:15.35] 1 Is everything to your satisfaction?
[06:18.02]您对菜色还满意吗?
[06:20.68]Are you satisfied with the dishes?
[06:23.05]您对菜色还满意吗?
[06:25.41]How do you like the dishes?
[06:27.45]您对菜色还满意吗?
[06:29.49] 2 Do you wish to try something else?
[06:32.22]您想吃点别的吗?
[06:34.95]Would you like to have something else?
[06:37.28]您想吃点别的吗?
[06:39.62]How about something else?
[06:41.65]您想吃点别的吗?
1 reservation | |
n.保留条件,限制条件;预订座位 | |
参考例句: |
|
|
2 vacant | |
adj.未被占用的,空着的;空缺的 | |
参考例句: |
|
|
3 specialty | |
n.(speciality)特性,特质;专业,专长 | |
参考例句: |
|
|
4 credit | |
n.信用,荣誉,贷款,学分;v.归功于,赞颂,信任 | |
参考例句: |
|
|
5 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|