英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美联社新闻一分钟 AP 黎巴嫩爆炸祸起硝酸铵

时间:2020-08-11 00:49来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

President Donald Trump1 now is encouraging voters in the critical swing state of Florida to vote by mail after months of criticizing the practice, and only days after threatening to sue Nevada over a new vote-by-mail law.

美国总统特朗普现在鼓励关键的摇摆州佛罗里达州的选民通过邮件投票。此前数月,他一直在批评这种做法。前几天,特朗普还威胁要就一项新的邮寄投票法起诉内华达州。

Major Beirut downtown streets were littered with debris2 and damaged vehicles, and building facades3 were blown out after a massive explosion that rocked the Lebanese capital on Tuesday. Experts and videos of the blast suggest fireworks and ammonium nitrate appear to have been the fuel that ignited the explosion.

黎巴嫩首都贝鲁特周二发生大爆炸,市中心主要街道上到处都是废墟和受损车辆,建筑外墙被炸飞。专家以及现场爆炸的视频都指向,火花和硝酸铵似乎是引发这场爆炸的“元凶”。

School districts nationwide puzzling over how to safely educate children during a pandemic have a more immediate4 challenge - getting 26 million bus-riding students there in the first place. Few challenges are proving to be more daunting5 than figuring out how to maintain social distance on school buses.

全国的学区都在想办法如何在疫情期间让孩子安全地接受教育,他们面临着一个更加紧迫的挑战——首先要把2600万乘坐公交车的学生送到学校。没有什么挑战比设法在校车上保持社交距离更让人头疼的了。

London's Victoria and Albert Museum is preparing to welcome back the public. Hoping that introducing free ticketed time slots, hand sanitizing stations and guidance on mask wearing will make visitors feel safe to return and see the wonders of the world they have on display.

伦敦的维多利亚和艾伯特博物馆正准备开门迎客。希望通过引入免费售票时段、手部消毒站和口罩佩戴指南,让游客在参观馆内展示的稀有藏品时没有安全之忧。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
3 facades 4181fbc91529cee0be1596dded899433     
n.(房屋的)正面( facade的名词复数 );假象,外观
参考例句:
  • Terraces of asphalt are placed by the building's south and west facades. 沥青露台位于建筑的南面和西面。 来自互联网
  • Preserving historic buildings or keeping only their facades (or fronts) grew common. 保存历史建筑或是保持它们普通的正面增长。 来自互联网
4 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
5 daunting daunting     
adj.使人畏缩的
参考例句:
  • They were faced with the daunting task of restoring the house.他们面临着修复房子的艰巨任务。
  • Starting a new job can be a daunting prospect.开始一项新工作有时会让人望而却步。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美联社新闻  英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴