-
(单词翻译:双击或拖选)
At last, on the first of May, a bright warm morning, he leaped from his bed at the sound of strange, sweet bird voices outside. 最后,在五月一日,一个阳光明媚、温暖宜人的早晨,听到外面鸟儿奇怪而甜美的叫声,他从床上跳了起来。
There they were, the longed-for purple martins, sailing gracefully1 around the bird house, singing as they sailed. 他们就在那里,渴望已久的紫燕,优雅地绕着鸟屋航行,一边航行一边唱歌。
They examined the little dwelling2 inside and out, and a small colony of them, five pairs, decided3 to nest in it. 他们仔细检查了这个小房子的里里外外,有一小群,五对,决定在里面筑巢。
Duncan had scored a triumph. 邓肯取得了胜利。
The purple martin, largest and noblest of American swallows, after an absence of many years, had come back to Meriden. 美国燕子中最大、最高贵的紫燕,在消失多年之后,又回到了梅里登。
点击收听单词发音
1 gracefully | |
ad.大大方方地;优美地 | |
参考例句: |
|
|
2 dwelling | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
3 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|