英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材5:第113课 点金术(7)

时间:2019-05-05 01:04来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The figure of the stranger then became exceedingly bright, and Midas was forced to close his eyes. 陌生人的身影变得极其明亮,迈达斯只好闭上眼睛。

On opening them again, he beheld1 only one yellow sunbeam in the room, and, all around him, the glistening2 of the precious metal which he had spent his life in storing up. 当他再次打开眼睛时,他只看到房间里有一束黄色的阳光,在他的四周,闪耀着他一生积攒下来的贵重金属。
Whether Midas slept as usual that night, the story does not say. 至于那天晚上迈达斯是否睡得像往常一样,故事并没有说。
Asleep or awake, however, his mind was probably like that of a child to whom a beautiful new plaything has been promised in the morning. 然而,不管他是睡着了还是醒着,他的想法很可能就像一个孩子,早晨得到了一个漂亮的新玩具。
At any rate, day had hardly peeped over the hills when King Midas was wide awake and, stretching his arms out of bed, began to touch the objects that were within reach. 不管怎么说,天还没越过小山,迈达斯国王就已经完全醒了,他从床上伸开双臂,开始摸那些伸手可及的东西。
He was anxious to prove whether the Golden Touch had really come, according to the stranger’s promise. 他急切地想证明,按照陌生人的许诺,那点金术是否真的来了。
So he laid his finger on a chair by the bedside, and on various other things, but was disappointed to find out that they remained exactly the same as before. 于是他把手指放在床边的一把椅子上,以及其他各种各样的东西上,但是失望地发现它们仍然和以前一模一样。
All this while, it was only the gray of the morning, with but a streak3 of brightness along the edge of the sky, where Midas could not see it. 在这段时间里,天还是灰蒙蒙的,只有一道亮光沿着天空的边缘,迈达斯看不见。
He lay in a very unhappy mood and kept growing sadder and sadder, until the earliest sunbeam shone through the window and gilded4 the ceiling over his head. 他躺在床上,心情很不愉快,而且越来越难过,直到最早的一缕阳光透过窗户照进来,把他头上的天花板照得金光闪闪。
It seemed to Midas that this bright yellow sunbeam was shining in rather a strange way on the white covering of the bed. 在迈达斯看来,这明亮的黄色阳光正以一种奇怪的方式照射在白色的床罩上。
Looking more closely, he found that this linen5 fabric6 had been changed to what seemed a woven texture7 of the purest and brightest gold! 仔细一看,他发现这块亚麻布已经变成了一种最纯净、最明亮的金线织成的织物!
The Golden Touch had come to him with the first sunbeam! 第一道阳光照到他身上,他就有了点金术!
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
2 glistening glistening     
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
参考例句:
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
3 streak UGgzL     
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
参考例句:
  • The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
  • Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
4 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
5 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
6 fabric 3hezG     
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
参考例句:
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
7 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴