英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR 马里发生兵变 总统被迫辞职

时间:2020-08-24 01:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

We're at a moment in this country when it's easy to keep looking inward. The election, the pandemic, the economic crisis, racial issues and more give us plenty to do, but the rest of the world is out there. We're keeping an eye for you. Today we have news from West Africa. The president of Mali has been ousted1 in a military coup2 that comes after months of popular protests. Here's NPR's Africa correspondent Eyder Peralta.

现在美国正处于聚焦内部事务的时刻。总统大选、新冠疫情、经济危机、种族问题等等,我们有许多可以关注的事情,但世界其他地方也有新闻发生。我们在为大家密切留意。今天这则消息来自西非。在民众抗议持续数个月之后,马里总统在军事政变中被罢黜。NPR新闻驻非洲记者爱德尔·佩拉尔塔将带来详细报道。

(SOUND OF GUNS FIRING, CROSSTALK)

(枪击声,串音)

EYDER PERALTA, BYLINE3: On Tuesday morning, soldiers took over a military base just outside the capital, Bamako. By afternoon, they had marched into the city and arrested their president and prime minister.

爱德尔·佩拉尔塔连线:周二早上,士兵占领了首都巴马科郊外的一个军事基地。下午,他们进入首都并逮捕了总统和总理。

(SOUND OF GUNS FIRING)

(枪击声)

PERALTA: Soldiers fired in the air, and thousands joined them to celebrate the ouster of President Ibrahim Boubacar Keita. For more than two months now, people in Mali have been taking to the streets, demanding the ouster of President Keita. They complained of corruption4 and the government's inability to bring an Islamist insurgency5 under control. By nightfall, Keita was giving a speech on state TV.

佩拉尔塔:士兵对空鸣枪,数千人加入他们的行列,庆祝总统易卜拉欣·布巴卡尔·凯塔被罢黜。两个多月以来,马里民众一直在街头抗议,要求总统凯塔下台。他们抗议的问题包括腐败以及政府无力控制伊斯兰叛乱。傍晚时分,总统凯塔在国家电视台发表讲话。

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

(录音档案)

IBRAHIM BOUBACAR KEITA: (Non-English language spoken).

易卜拉欣·布巴卡尔·凯塔:(用非英语语言讲话)。

PERALTA: Surrounded by soldiers, he said he had no choice but to resign. Another coup back in 2012 actually led to the elections that brought Keita to power, but Islamists took advantage of the yearlong power vacuum before the elections, claiming vast territory. Their advance was stopped by a French military intervention6. France, the former colonial power which still has thousands of troops in the country, called for constitutional order following the coup.

佩拉尔塔:他在士兵的包围下表示,他别无选择,只能辞职。马里在2012年发生过一次政变,之后举行的选举将凯塔送上总统之位,但伊斯兰主义者利用了选举前长达一年的权力真空,夺走了大片领土。但他们的前进势头被法国的军事干预所阻止。马里以前是法国的殖民地,现在仍有数千名法军驻守在马里,法国要求马里政变后恢复宪法秩序。

The African Union issued a statement condemning7 the coup, saying all arrested government officials should be released immediately. ECOAS, the regional body for West African states, said the coup leaders had no legitimacy8. It decided9 to close all borders with Mali and suspend financial flows in an attempt to restore Keita to power. Today on state TV, however, coup leaders said they intend to form a transitional government. Eyder Peralta, NPR News, Nairobi.

非洲联盟发表声明谴责这场政变,称所有被捕的政府官员应立即获释。西非国家区域组织西非国家经济共同体(简称ECOWAS)表示,政变领导人不具合法性。该组织决定关闭所有与马里的边境,并暂停资金流动,试图恢复凯塔的权力。然而,政变领导人今天在国家电视台表示,他们计划组建过渡政府。NPR新闻,爱德尔·佩拉尔塔内罗毕报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
2 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
3 byline sSXyQ     
n.署名;v.署名
参考例句:
  • His byline was absent as well.他的署名也不见了。
  • We wish to thank the author of this article which carries no byline.我们要感谢这篇文章的那位没有署名的作者。
4 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
5 insurgency dqdzEb     
n.起义;暴动;叛变
参考例句:
  • And as in China, unrest and even insurgency are widespread. 而在中国,动乱甚至暴乱都普遍存在。 来自互联网
  • Dr Zyphur is part an insurgency against this idea. 塞弗博士是这一观点逆流的一部分。 来自互联网
6 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
7 condemning 3c571b073a8d53beeff1e31a57d104c0     
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的现在分词 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地
参考例句:
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
  • I concur with the speaker in condemning what has been done. 我同意发言者对所做的事加以谴责。 来自《现代英汉综合大词典》
8 legitimacy q9tzJ     
n.合法,正当
参考例句:
  • The newspaper was directly challenging the government's legitimacy.报纸直接质疑政府的合法性。
  • Managing from the top down,we operate with full legitimacy.我们进行由上而下的管理有充分的合法性。
9 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  美国国家电台  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴