英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纽约时报 贫困国家陷入新旧疫情的两面夹击(2)

时间:2021-03-16 08:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

But the obstacles to restarting are considerable.

问题是重启疫苗接种工作也面临着巨大的障碍。

Vaccine1 supplies are still hard to come by.

疫苗供应依然很难获取。

Health care workers are increasingly working full time on Covid-19, the infection caused by the coronavirus.

医护人员已经越来越多地全情投入新冠肺炎这种由新型冠状病毒引起的感染性疾病上。

And a new wave of vaccine hesitancy is keeping parents from clinics.

新一波疫苗迟迟不到货,也拖住了家长们(带孩子)去诊所的脚步。

Many countries have yet to be hit with the full force of the pandemic itself,

不少国家尚且还没有进入新冠疫情全面爆发的阶段,

which will further weaken their capabilities2 to handle outbreaks of other diseases.

疫情全面爆发还会进一步削弱他们应对其他疾病爆发的能力。

"We will have countries trying to recover from Covid and then facing measles3.

“(届时)我们中间的一些国家将面临由疫情回归正轨和抗击麻疹疫情的双重任务。

It would stretch their health systems further and have serious economic and humanitarian4 consequences,"

他们的医疗系统面临进一步消耗,整个社会也将面临严重的经济后果和人道主义后果,”

said Dr. Robin5 Nandy, chief of immunization for UNICEF,

联合国儿童基金会免疫接种负责人罗宾·南迪博士说道。

which supplies vaccines6 to 100 countries, reaching 45 percent of children under 5.

到目前为止,其组织提供疫苗的范围已经覆盖了100个国家,5岁以下儿童的覆盖率达到了45%。

The breakdown7 of vaccine delivery also has stark8 implications for protecting against the coronavirus itself.

疫苗供应的中断也对预防新冠病毒本身产生了显著的影响。

At a global summit earlier this month,

本月早些时候的一次全球峰会上,

Gavi, the Vaccine Alliance, a health partnership9 founded by the Bill and Melinda Gates Foundation,

比尔和梅林达·盖茨基金会成立的卫生合作组织“全球疫苗免疫联盟”宣布,

announced it had received pledges of $8.8 billion for basic vaccines to children in poor and middle-income countries,

该组织收到了88亿美元的承诺款,用于为贫穷国家和中等收入国家的儿童提供基本疫苗,

and was beginning a drive to deliver Covid-19 vaccines, once they're available.

一旦新冠肺炎疫苗问世,他们就将立即开始着手发放工作。

But as services collapse10 under the pandemic,

然而,疫情瓦解了他们的疫苗普及工作,

"they are the same ones that will be needed to send out a Covid vaccine,"

“需要基本疫苗的是他们(贫穷国家和中等收入国家的儿童),需要新冠疫苗的也是他们,”

warned Dr. Katherine O'Brien, the W.H.O.'s director of immunization, vaccines and biologicals,

世界卫生组织免疫、疫苗和生物制品主管凯瑟琳·奥布莱恩博士

during a recent webinar on immunization challenges.

在最近一次关于免疫挑战的网络研讨会上警诫道。

Three health care workers with coolers full of vaccines and a support team of town criers and note-takers

近日,三名背着装满疫苗的冷藏箱的医护人员和一支由街头公告员和书记员组成的配合小组

recently stepped into a motorized wooden canoe to set off down the wide Tshopo River in the Democratic Republic of Congo.

踏上一艘机动木船,沿着刚果民主共和国宽阔的图图奥河出发了。

Although measles was breaking out in all of the country's 26 provinces,

该国26省全都爆发了麻疹疫情,

the pandemic had shut down many inoculation11 programs weeks earlier.

然而,因为新冠疫情,许多麻疹疫苗接种项目都已于数周前关停。

The crew in the canoe needed to strike a balance between preventing the transmission of a new virus

木船上的他们便不得不在阻止刚刚开始对非洲重拳出击的新病毒的传播

that is just starting to hit Africa hard and stopping an old, known killer12.

与阻止麻疹这个众所周知的古老杀手之间求取一种平衡。

But when the long, narrow canoe pulled in at riverside communities,

然而,当狭长的木船停靠在沿河社区后,

the crew's biggest challenge turned out not to be the mechanics of vaccinating13 children while observing the pandemic's new safety strictures.

事实表明,他们最大的挑战并不是在顺应新冠疫情带来的新的安全限制的条件下怎么为孩子们注射疫苗,

Instead, the crew found themselves working hard just to persuade villagers to allow their children to be immunized at all.

恰恰相反,他们发现,最大的挑战其实是他们连说服村民们同意给他们的孩子接种疫苗都很难。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
2 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
3 measles Bw8y9     
n.麻疹,风疹,包虫病,痧子
参考例句:
  • The doctor is quite definite about Tom having measles.医生十分肯定汤姆得了麻疹。
  • The doctor told her to watch out for symptoms of measles.医生叫她注意麻疹出现的症状。
4 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
5 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
6 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
7 breakdown cS0yx     
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌
参考例句:
  • She suffered a nervous breakdown.她患神经衰弱。
  • The plane had a breakdown in the air,but it was fortunately removed by the ace pilot.飞机在空中发生了故障,但幸运的是被王牌驾驶员排除了。
8 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
9 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
10 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
11 inoculation vxvyj     
n.接芽;预防接种
参考例句:
  • Travellers are reminded that inoculation against yellow fever is advisable. 提醒旅游者接种预防黄热病的疫苗是明智的。 来自《简明英汉词典》
  • Travelers are reminded that inoculation against yellow fever is advisable. 旅客们被提醒,注射黄热病预防针是明智的。 来自辞典例句
12 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
13 vaccinating 3c0d2084d9b99d5ef019f89c134247c7     
给…接种疫苗( vaccinate的现在分词 ); 注射疫苗,接种疫苗
参考例句:
  • At first blush, vaccinating the wolves against rabies seems a simple solution. 乍一看来,为狼群注射防狂犬病疫苗是一种简单的办法。
  • Also vaccinating children against misers (measles) has saved many lives. 还有,给儿童进行疫苗接种防止麻疹也挽救了许多生命。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纽约时报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴