-
(单词翻译:双击或拖选)
Say what you want, but Steve Jobs was the guy who envisioned a computer on every desk, and ear bud in every year and a device that would take multitasking to a whole new level. He didn't just envision. He made it happened.
And we are calling it iPhone.
He was about humanizing technology in a way that make it extraordinarily1 easy and was an absolutely joy and pleasure to use.
His gut2 instinct was his genius. It's absolutely unteachable.
It's rare when someone can affect your life in such a personal way and you don't know them at all.
Genius is not about making complicated things. It's about making complicated things very simply.
Making things simple and beautiful, that's was genius of Steve Jobs from the very start.
一般人都会说出需求,但是史蒂夫·乔布斯把计算机放到了每张办公桌上,他就是这种有奇思妙想的家伙。每一年,一种全新水准的多处理设备就会问世。他不只是想象。他使梦想成真。
我们称这个艺术品为iPhone。
他的以人为本的技术,使它不仅极其容易使用,而且也绝对能够给使用者带来使用的一种享受于愉悦。
他的本能就是他的天才。这绝对是无师自通。
当有人会以这样一种个人方式影响你的生活而和你却无动于衷简直是世所罕见。
天才不会把事情搞复杂。天才只会化繁为简。
把事情做简单,让事物更美好,这就是史蒂夫·乔布斯的天才哲学。
1 extraordinarily | |
adv.格外地;极端地 | |
参考例句: |
|
|
2 gut | |
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏 | |
参考例句: |
|
|