英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美文化博览 超级城市纽约 (17)

时间:2020-12-16 05:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Fire, flood, bomb, whatever the threat to the subway system, Michael Lee can respond. He controls the latest weapon in the arsenal1 of the Office of Emergency Management--The Mobile Data Center. In a crisis, knowledge is power and Lee's team is all mowing2. Inside, a computerized map of virtually every city's structure above and below ground, including the entire subway system in unparalleled detail. At a keystroke, they can punch up a station and pinpoint3 every elevator, emergency exit and fire hydrant. Every stairway in every subway has a unique number registered on a computer, allowing Lee's team to guide rescuers who smoke-filled chaos4. Today the chaos is water and mud.

火灾、水灾、爆炸等等不管对地铁系统有着怎样的威胁,迈克尔·李都可以作出回应。他控制着最新式的武器,它们来自突发事件应急管理办公室——移动数据中心的兵工厂中。在危机时刻,知识就是力量而且李的队伍都是全能战士。在里面一张电脑化的虚拟地图涵盖了城市上方和下方地面结构的每一处角落,包括整个地铁系统前所未有的细节。只要按下一个按钮,他们就可以定位地铁站,甚至找出每一部电梯、紧急出口和消防栓。每一个地铁的每一处楼梯都在电脑里进行了注册,而且有一个独特数字编码,让李的团队在烟雾弥漫的混乱中引导救援人员。现在的混乱是水和泥土。

We have had a 20-inch watermain break. We have found that location and we're back always.

我们有了一个20英寸的泥石流。我们已经找到那个位置,我们正在进行排除。

Steven Zimmerman is among the pontoon workers called up to close the break.

史蒂文·泽曼是被征召关闭断裂的浮桥工人。

This happens a lot, especially in Manhattan. There's a lot of infrastructure5 in a small area, as one top one another.

这种情况经常发生,尤其是在曼哈顿。有很多基础设施在一个小的区域,一个挨着一个。

The flooding is so bad, it threatens to undermine nearby buildings. Residents are forced to evacuate6. It gets worse. Buried beneath the street, right beside the water main, a high voltage powerline.

洪水是如此恶劣,它威胁到附近的建筑物。居民被迫撤离。洪水开始变本加厉造成了威胁,侵袭街道,高压电也遭到了殃及。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 arsenal qNPyF     
n.兵工厂,军械库
参考例句:
  • Even the workers at the arsenal have got a secret organization.兵工厂工人暗中也有组织。
  • We must be the great arsenal of democracy.我们必须成为民主的大军火库。
2 mowing 2624de577751cbaf6c6d7c6a554512ef     
n.割草,一次收割量,牧草地v.刈,割( mow的现在分词 )
参考例句:
  • The lawn needs mowing. 这草坪的草该割了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • "Do you use it for mowing?" “你是用它割草么?” 来自汉英文学 - 中国现代小说
3 pinpoint xNExL     
vt.准确地确定;用针标出…的精确位置
参考例句:
  • It is difficult to pinpoint when water problems of the modern age began.很难准确地指出,现代用水的问题是什么时候出现的。
  • I could pinpoint his precise location on a map.我能在地图上指明他的准确位置。
4 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
5 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
6 evacuate ai1zL     
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便
参考例句:
  • We must evacuate those soldiers at once!我们必须立即撤出这些士兵!
  • They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country.他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   欧美文化博览
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴