-
(单词翻译:双击或拖选)
He's sure he is going to get the Noble Price,
他肯定自己会赢得诺贝尔奖,
Mileva is not quite sure she is a scientist,
米列娃不太确定,因为她是一名科学家,
she calculate the eyes, she can thought with Harbor,
她算计着,她想到了之后的日子,
她决定接受这一赌注。
Mileva takes the two young boys and Einstein companies her, alone with.
米列娃带着两个小男孩而爱因斯坦独自一人陪伴她。
Einstein has to go to the train station, saying goodbye to his boys.
爱因斯坦不得不去火车站,向他的孩子们告别。
They start crying, how was before.
他们开始哭,就像之前一样。
And this is a really quite devastation2 moment for him,
这是一个彻底使他崩溃的时刻,
upper with man he with holding him through this moment.
在这一时刻那个人与他在一起。
Einstein has state his children's future on willing the Noble Price by no means the sure back.
爱因斯坦将他孩子的未来倾注于不惜一切赢得诺贝尔奖上。
He is dependent on Eirn Frendic and William Campbell to bring him photos of the total solar eclipse,
他对厄尔尼·弗雷奇和威廉·坎贝尔带给他可以观察到日全食的照片非常自信,
so he can see how the star seen to move.
所以他可以看到行星如何运动。
Surly before saying goodbye to Mileva and boys,
在对米列娃和孩子们说再见前,
Einstein has another farewell at Berlin Train Station.
爱因斯坦在柏林火车站有另一个告别。
1 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
2 devastation | |
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤 | |
参考例句: |
|
|