英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美文化博览 亨利七世:冬日国王(1)

时间:2021-01-13 07:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Sailing from France,and invading army is about to run in veils.

从法国远道而的这支远征大军逐渐露出了端倪。

The leader of this army was a refugee,a fugitive1.

这支军队的领袖曾是一名难民,一名逃犯。

A man who had spent half of his twenty years on the run,and he had barely acclaimed2 to the from of England.

这个人花了自己人生二十年中的一半东躲西藏,而且几乎没得到英格兰的半点赞誉。

His name was H,C.and asking the H the seventh.He would create a dynasty that born his name.

他的名字是亨利七世,而他将会自己的名字缔造一个王朝。

But H ,the seventh,remains obscure.

但亨利七世仍然笼罩在神秘当中。

a clips by the moment he deposed3, which is the third, by the glamor4, the notoriety of his wife killing5 his son, Henry the eighth, and glamor of his granddaughter, Elizabeth the first.

他废黜的时刻仍然记忆犹新,受到迷惑,他声名狼藉的妻子处死他的儿子亨利八世及他的孙女伊丽莎白魅力一世。

Yet Henry the seventh was possibly be the most extraordinary story of them all.

然而亨利七世可能是最无与伦比的人物。

with a hunger for power, and air determination to hang on to the throne at all costs, he would rewrite the history, seizing the crown, and rebuilding the monarchy6 in his own image.

对于对权力的渴望,保住王位的决心, 他不惜一切代价改写历史,再掌权利,重建他自己脑中的君主政体。

He would become paranoid, described later as infinitely7 suspicious ruler, a dark prince.

他会变得偏执,后世描述他为无限可疑的君主,黑暗王子。

His ring have seen a bleak8, wintry landscape.

他的戒指已经见证过凄凉,如严冬般的风景。

For years I have explored his murky9 story of spice and informs, Intrigues10 and extortion.

多年来我已经探索了他各种阴暗的故事,阴谋和勒索。

And I found the deeper you go, the more you discover the fascinating glimpse of this manipulative king.

而且我还发现越是深层次的挖掘,你就越发现这位傀儡国王迷人的一面。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fugitive bhHxh     
adj.逃亡的,易逝的;n.逃犯,逃亡者
参考例句:
  • The police were able to deduce where the fugitive was hiding.警方成功地推断出那逃亡者躲藏的地方。
  • The fugitive is believed to be headed for the border.逃犯被认为在向国境线逃窜。
2 acclaimed 90ebf966469bbbcc8cacff5bee4678fe     
adj.受人欢迎的
参考例句:
  • They acclaimed him as the best writer of the year. 他们称赞他为当年的最佳作者。
  • Confuscius is acclaimed as a great thinker. 孔子被赞誉为伟大的思想家。
3 deposed 4c31bf6e65f0ee73c1198c7dbedfd519     
v.罢免( depose的过去式和过去分词 );(在法庭上)宣誓作证
参考例句:
  • The president was deposed in a military coup. 总统在军事政变中被废黜。
  • The head of state was deposed by the army. 国家元首被军队罢免了。 来自《简明英汉词典》
4 glamor feSzv     
n.魅力,吸引力
参考例句:
  • His performance fully displayed the infinite glamor of Chinese dance.他的表演充分展示了中华舞蹈的无穷魅力。
  • The glamor of the East was brought to international prominence by the Russion national school.俄罗斯民族学派使东方的魅力产生了国际性的影响。
5 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
6 monarchy e6Azi     
n.君主,最高统治者;君主政体,君主国
参考例句:
  • The monarchy in England plays an important role in British culture.英格兰的君主政体在英国文化中起重要作用。
  • The power of the monarchy in Britain today is more symbolical than real.今日英国君主的权力多为象徵性的,无甚实际意义。
7 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
8 bleak gtWz5     
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
参考例句:
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
9 murky J1GyJ     
adj.黑暗的,朦胧的;adv.阴暗地,混浊地;n.阴暗;昏暗
参考例句:
  • She threw it into the river's murky depths.她把它扔进了混浊的河水深处。
  • She had a decidedly murky past.她的历史背景令人捉摸不透。
10 intrigues 48ab0f2aaba243694d1c9733fa06cfd7     
n.密谋策划( intrigue的名词复数 );神秘气氛;引人入胜的复杂情节v.搞阴谋诡计( intrigue的第三人称单数 );激起…的好奇心
参考例句:
  • He was made king as a result of various intrigues. 由于搞了各种各样的阴谋,他当上了国王。 来自《简明英汉词典》
  • Those who go in for intrigues and conspiracy are doomed to failure. 搞阴谋诡计的人注定要失败。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   欧美文化博览  亨利七世
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴