英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:变革中的爱尔兰 投票禁止堕胎

时间:2020-04-09 06:48来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

JUDY WOODRUFF: But first: Voters in Ireland went to the polls today for an important vote. The Irish constitution bans abortions2, even in cases of rape3 and incest. A new constitutional amendment4 up for vote today would allow Parliament to legalize abortion1.

And according to initial exit polls, it seems to have succeeded. Foreign affairs correspondent Nick Schifrin has our story.

NICK SCHIFRIN: In this historically conservative and religious society, the voting booths are in churches, and some of the voters show up in habits. But old Irish habits are dying, and this is not the same country once dominated by the Catholic Church.

THERESA SWEENEY, Yes Voter: I woke up at 6:00 this morning. I'm not usually an early riser, but I couldn't wait to get down here to vote.

NICK SCHIFRIN: Women like Theresa Sweeney are trying to replace a law that can currently send women who get abortions to 14 years in prison, with a law that would allow unrestricted abortions for the first 12 weeks of pregnancy5. The campaign has been painful, and divided families and friends.

WOMAN: My son's godmother and I actually had a huge falling out. We haven't spoken a year, because she's a nurse and she is voting yes. And I vote no. And it's literally6 -- it has actually divided us. We are just not speaking at all.

NICK SCHIFRIN: Both sides have made their cases with personal stories. Amy Callahan has a new son, but in another pregnancy, her fetus7 was diagnosed with a fatal condition. She couldn't have an abortion in Ireland, so she and her husband, Connor (ph), flew to the U.K.

AMY CALLAHAN, Yes Voter: That night we had the abortion, went off that night, and we brought Nico (ph) with us back to the hotel room in a little box. And I hadn't eaten in something like 48 hours. And Connor went off to get dinner. And I didn't want to leave Nico. And the next day, we flew back to Ireland. And as we were walking in the airport, I turned to Connor. We were walking through security, and I turned to Connor and I was like, are they going to ask us to open the box?

NICK SCHIFRIN: The Callahans want Irish women to be able to get the help they need in Ireland.

AMY CALLAHAN: It's going to be medically safe. And for women like me, they're going to get the care that they need when their baby is dying anyway.

NICK SCHIFRIN: Yes campaigners cite the case of Savita Halappanavar, who in 2012 died after her fetus became stillborn, but the hospital refused to give her an abortion. Shona Murray is a special correspondent with The Irish Independent.

SHONA MURRAY, The Irish Independent: It was too late, and she died. And she died as a direct consequence of the 8th Amendment.

NICK SCHIFRIN: The Catholic Church stills runs the majority of schools here, and influences most of society, but scandals have eroded8 its influence, especially among a younger generation.

SHONA MURRAY: You also have a very young country, a young population, a population that has grown up within the European Union, that has engaged in progressive liberalism, that has traveled the world, and that's the other side of this.

NICK SCHIFRIN: But no campaigners have their own stories to tell. Vicky Wall chose to give birth to her daughter Liadan (ph), even though she was born at 32 weeks with a fatal syndrome9, and died shortly after.

VICKY WALL, No Voter: Liadan died at home surrounded by her family, and with love and with care, and most of all with dignity. We have to look at what the choice entails10. What are we saying we have the choice to do? We're looking to have the choice to end a unique human life. I am extremely pro-life, and I think life should be protected.

NICK SCHIFRIN: Twenty-year-old campaigner Abigail Malone fears that women with healthy fetuses11 would choose to have an abortion.

ABIGAIL MALONE, No Voter: Ireland needs to remain a culture and remain a country that values the right to life of every unborn child.

NICK SCHIFRIN: This is a once-in-a-generation vote, and both sides admit it's not just about abortion, but also about the soul of a still traditional country that is now transforming. For the "PBS NewsHour," I'm Nick Schifrin.

朱蒂·伍德瑞夫:但首先:爱尔兰今日举行了一场重要的投票活动。爱尔兰宪法禁止堕胎,即使涉及强奸和乱伦也是如此。今天,人们将就一项新的宪法修正案进行投票,根据这项修正案,议会将会对堕胎进行合法化。根据最初的投票民调,这一修正案似乎已经取得了成功。外交事务记者尼克·西夫林对此事进行了报道。

尼克·西夫林:历史上,爱尔兰是个宗教社会,相当保守,投票站设在教堂里,一些选民来到这里是出于一种习惯。但古老的爱尔兰习俗正在消亡,这里已不再是受天主教会统治的国家。

特丽萨·斯威尼,投票支持者:今天早上6点钟我就醒了。平时我起得不算早,但我迫不及待地想来这里参加投票。

尼克·西夫林:根据现行宪法规定,实施堕胎的妇女,将被处以14年的监禁,特丽萨·斯威尼希望宪法能够以新代旧,新宪法对妇女在12孕周以前实施堕胎,不做限制。这是一项痛苦的改革,它分裂了家人和朋友。

女:我儿子的教母,我真的和她闹翻了。我们一年都没说话,因为她是护士,她投的赞成票。我投的反对票。毫不夸张地说,它真的分裂了我们。现在我们彼此还谁也不理谁。

尼克·西夫林:双方用自己的故事阐述了各自的观点。艾米·卡拉汉又有了一个儿子,但在另外一次妊娠中,她的胎儿被诊断患有致命的疾病。在爱尔兰,她无法实施人工流产,于是她和她的丈夫康纳,乘机前往英国。

艾米·卡拉汉,投票支持者:那天晚上我们做了人工流产,我们带着尼可回到酒店房间,把它放在一个小盒子里。我大约48小时都没有进食。康纳去吃饭了。我不想离开尼克。第二天,我们飞回了爱尔兰。我们走在机场里,我转向康纳。我们当时正在通过安检,我转向康纳,我就像这样问他,他们会不会让我们打开盒子。

尼克·西夫林:卡拉汉一家希望妇女如有需要,可以在爱尔兰境内获得帮助。

艾米·卡拉汉:这在医疗上将会是安全的。对像我这样的女人来说,如果胎儿性命无论如何难以保全,她们会得到她们所需要的照顾。

尼克·西夫林:投赞成票的人引用了维塔·哈拉帕纳瓦的例子,2012年,她的胎儿死产,她随即死亡,但医院拒绝给她堕胎。肖纳·默里是《爱尔兰独立报》的特派记者。

肖纳·默里,《爱尔兰独立报》:太迟了,她死了。第八修正案直接导致了她的死亡。

尼克·西夫林:天主教会仍然负责大部分学校的运营,对社会主体颇有影响,但丑闻已经将这种影响削弱,尤其在年轻一代中间。

肖纳·默里:这个国家还很年轻,还有许多年轻人,他们是在欧盟体制下成长的。接受了进步的自由主义思想,他们的足迹遍布世界,这是另一方面。

尼克·西夫林:但投票者们都没有自己的故事可讲。维琪·渥尔选择生下她的女儿利丹,尽管她出生32周就患上了致命的综合征,不久就去世了。

维琪·渥尔,投票反对者:利丹死在家里,身边家人环抱,她感受到了爱与关怀,最重要的是她有尊严。我们要了解这种选择所带来的影响。我们要做出选择,这句话是在表明什么?我们期待能做选择,去结束一个独特的生命个体。我非常礼赞生命,我认为生命应该受到保护。

尼克·西夫林:二十岁的投票者阿比盖·尔马隆担心,如果胎儿健康,有的妇女还会选择堕胎。

阿比盖·尔马隆,投票反对者:爱尔兰需要保留一种文化,爱尔兰仍然珍视每个未出生孩子的生命权。

尼克·西夫林:这是一代人仅有一次的投票,双方承认这不仅仅是堕胎问题,而且还关乎一个传统国家的灵魂,而这个国家正在经历变革。PBS NewsHour,我是尼克·西夫林。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 abortion ZzjzxH     
n.流产,堕胎
参考例句:
  • She had an abortion at the women's health clinic.她在妇女保健医院做了流产手术。
  • A number of considerations have led her to have a wilful abortion.多种考虑使她执意堕胎。
2 abortions 4b6623953f87087bb025549b49471574     
n.小产( abortion的名词复数 );小产胎儿;(计划)等中止或夭折;败育
参考例句:
  • The Venerable Master: By not having abortions, by not killing living beings. 上人:不堕胎、不杀生。 来自互联网
  • Conclusion Chromosome abnormality is one of the causes of spontaneous abortions. 结论:染色体异常是导致反复自然流产的原因之一。 来自互联网
3 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
4 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
5 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
6 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
7 fetus ekHx3     
n.胎,胎儿
参考例句:
  • In the fetus,blood cells are formed in different sites at different ages.胎儿的血细胞在不同时期生成在不同的部位。
  • No one knows why a fetus is not automatically rejected by the mother's immune system. 没有人知道为什么母亲的免疫系统不会自动排斥胎儿。
8 eroded f1d64e7cb6e68a5e1444e173c24e672e     
adj. 被侵蚀的,有蚀痕的 动词erode的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The cliff face has been steadily eroded by the sea. 峭壁表面逐渐被海水侵蚀。
  • The stream eroded a channel in the solid rock. 小溪在硬石中侵蚀成一条水道。
9 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
10 entails bc08bbfc5f8710441959edc8dadcb925     
使…成为必要( entail的第三人称单数 ); 需要; 限定继承; 使必需
参考例句:
  • The job entails a lot of hard work. 这工作需要十分艰苦的努力。
  • This job entails a lot of hard work. 这项工作需要十分努力。
11 fetuses eae25b106f4ed68558631a5bf44c9293     
n.胎,胎儿( fetus的名词复数 )
参考例句:
  • DNA was extracted from fetuses at mid-gestation, about 10 days past conception. DNA从受孕大约10天后的中期妊娠胚胎中提取。 来自互联网
  • Brucellosis is a disease that causes fetuses to abort in cattle. 普鲁士菌病是一种可以导致牲畜胎儿夭折的疾病。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  社会  听力MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴