英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:意大利桥体坍塌致多人遇难

时间:2020-04-16 07:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

JUDY WOODRUFF: The prime minister of Italy calls it an immense tragedy. At least 26 people died in today's bridge disaster in Genoa. John Yang has our report.

JOHN YANG: The moment of horror captured on cell phone video as 260 feet of bridge collapsed2 in a driving rainstorm. The elevated roadway plunged3 150 feet, sending cars and concrete hurtling to the ground. This man was standing4 outside his truck beneath the bridge.

UNIDENTIFIED MALE (through translator): I flew for about 10 meters. I hit a wall, and that's it, I don't remember anything else.

JOHN YANG: The busy Morandi viaduct in Genoa sits on a key highway linking the city with Milan. It also connects to a thoroughfare for travelers heading west to France. Officials said as many as 35 cars and three trucks were on the bridge when it fell onto industrial buildings and into a nearby river. Hundreds of firefighters and emergency workers searched through crushed cars, mangled5 steel and concrete debris6 for bodies and survivors7. Some were airlifted to hospitals by helicopter, while the hunt went on.

ALESSANDRA BUCCI, GENOA POLICE OFFICIAL: We are continuing with the rescue operations because we think there are other people alive under the rubble8. We have extracted people from the rubble. Now, we are focusing on assisting the people, and later on, we will understand what caused the collapse1 of the bridge.

JOHN YANG: The reinforced concrete span dated from 1967. It's one of thousands of bridges built across Italy in the 1950s and 1960s. Interior Minister Matteo Salvini promised that anyone responsible for the bridge failure will be held accountable.

MATTEO SALVINI, INTERIOR MINISTER (through translator): Now is the moment of relief, intervention9, work, sweat and prayer. Tonight will have to be the time to find out who was responsible, the names and surnames of those who are guilty of unacceptable deaths.

JOHN YANG: In the meantime, search teams are working into the night. For the PBS NEWSHOUR, I'm John Yang.

朱蒂·伍德拉夫:意大利总理称这是一场巨大的悲剧。今天在热那亚桥梁灾难中至少有26人丧生。约翰·杨为我们的报道。

约翰·杨:手机视频拍摄下了这恐怖瞬间,260英尺长的桥梁在车流量高峰段突然坍塌。高架道路突然下降150英尺,将汽车及混凝土块撞向地面。这名男子当时正站在桥下的卡车外面。

未知身份的男性(通过翻译):我飞了大约10米,撞了墙,就是这样,别的我记不得了。这座热那亚繁忙的莫兰迪高架桥坐落在连接这座城市和米兰的主要高速公路上。它还为前往法国西部的旅客提供通道。有关官员说,当它坠落到工业建筑物和附近一条河流上时,桥上的轿车多达35辆,还有3辆卡车。数百名消防员和应急工作人员穿越压碎的汽车,钢铁和混凝土碎片,搜寻尸体和幸存者。有些人乘坐直升机空运到医院,而搜寻仍在继续。

热那亚警官亚历山德拉·布奇:我们的救援行动正在继续,因为我们认为在废墟下还有其他人活着。我们从瓦砾中寻找他们。现在,我们正专注于帮助人们,此后,我们将了解导致桥梁倒塌的原因。

约翰·杨:钢筋混凝土跨桥可追溯到1967年。这座大桥是20世纪50年代和60年代,意大利建造的数千座桥梁之一。内政部长马泰奥·萨尔维尼承诺,任何对桥梁故障负责的人都将被追究责任。

内政部长马泰奥·萨尔维尼(通过翻译):现在是救援,干预,工作,汗水和祈祷的时刻。今晚到了必须要找出责任人的时刻,那些犯有不可接受的死亡罪的人,他们的姓名。

约翰·杨:与此同时,搜索团队正在努力工作。《新闻时报》,我是约翰·杨。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
2 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
3 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 mangled c6ddad2d2b989a3ee0c19033d9ef021b     
vt.乱砍(mangle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • His hand was mangled in the machine. 他的手卷到机器里轧烂了。
  • He was off work because he'd mangled his hand in a machine. 他没上班,因为他的手给机器严重压伤了。 来自《简明英汉词典》
6 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
7 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
8 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
9 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  社会  听力MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴