-
(单词翻译:双击或拖选)
I owe you an apology, my King. My duty is to serve. You have chosen the new God over the Old Gods.
陛下。请恕我冒犯。我的职责是侍奉。您已经选择了新的神灵。放弃了旧的七神。
May the Lord of Light watch over us all. Shall we drink together? Don't.
愿光之王保佑我们。您可愿意同我喝一杯?不要。
A cup of wine to honor the one true God. The night is dark and full of terrors, old man, but the fire burns them all away.
向唯一的真神致敬。老头子。长夜黑暗。处处险恶。但是烈火将濯尽一切。
Your Grace. King in the North. I keep expecting you to leave me.
陛下。北境之王来了。我曾希望你能把我留在。
In one castle or another for safekeeping, but you drag me along from camp to camp. Have you grown fond of me, Stark1.
随便哪个城堡里踏踏实实关着我。但是你却把我在各个营地之间拖来拖去。史塔克。我看你是爱上我了吧?
Is that it? I've never seen you with a girl. If I left you with one of my banner men, .
是吧?我从没见你跟姑娘在一块儿。假如我把你留在我任何一个封臣手里。
Your father would know within a fortnight and my banner man would receive a raven2 with a message: Release my son and you'll be rich beyond your dreams.
你父亲会在两周之内获悉此事。并给我的封臣送来一只乌鸦。告诉他。“放了我儿子。那么你将得到做梦也得不到的财富。
Refuse and your house will be destroyed, root and stem. You don't trust the loyalty3 of the men following you into battle.
否则。你的家族将会被连根拔起。灰飞烟灭”。那些人跟随你上战场。你却不信任他们的忠诚?
1 stark | |
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地 | |
参考例句: |
|
|
2 raven | |
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的 | |
参考例句: |
|
|
3 loyalty | |
n.忠诚,忠心 | |
参考例句: |
|
|