英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第二季第2集:夜之国度(21)

时间:2021-08-31 08:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I see.

懂了

I destroy Robb Stark's enemies for him

只要我帮罗柏·史塔克除掉敌人

and he will make me King of the Iron Islands once again.

他就让我再次登上铁群岛的王座

I will lead the attack myself.

我会亲自领军

Oh, you will?

是吗

I'm your son. Your only living heir1.

我是您儿子,唯一的继承人

Who else?

不然还有谁

I told you to wait outside.

我让你在外面等着

How did you get past the guards?

守卫怎么放你进来了

Anything with a cock is easy to fool.

带把儿的都不难哄

My dear.

亲爱的

Yara? So good to see you, brother.

雅拉,很高兴见到你,弟弟

This is a homecoming I'll tell my grandchildren about.

我会跟子孙后代讲讲你返乡的故事

She can't lead an attack.

她不能带兵打仗

And why not?

有何不可

You're a woman.

你是女人

You're the one in skirts.

现在穿裙子的是你

This isn't Winterfell, boy.

这里不是临冬城,小子

Your sister took over command of your eldest2 brother's ship

就在你养父杀了你长兄之后

after your new father killed him.

你姐姐就接管了他的船

What's dead may never die. What's dead may never die.

逝者不死,逝者不死

The only night she's spent off these islands has been spent on the sea.

她若不在岛上睡,就必然在船上过夜

She's commanded men. She's killed men.

她指挥男人,杀戮男人

She knows who she is.

她知道自个儿是谁

No man gives me a crown.

不用别人施舍王冠

I pay the iron price.

我付铁钱

I will take my crown.

亲自去拿

For that is who I am.

这才是我

That is who we have always been.

我们一贯如此


点击收听单词发音收听单词发音  

1 heir 3dVxj     
n.继承人,接班人
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
2 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴