英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《闪电侠》精讲 15

时间:2020-07-13 09:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

We don't know for sure.

目前还不确定。

You said the city was safe, that there was no residual1 danger.

你说过这座城市是安全的,没有留下安全隐患。

But that's not true, so what really happened that night?

全是假话,那晚到底发生了什么?

The accelerator went active, we all felt like heroes, and then, it all went wrong.

加速器启动后我们都觉得自己是个英雄,然后一切都乱套了。

The dimensional barrier ruptured2, unleashing3 unknown energies into our world.

一个空间屏障破裂了,向我们的世界释放了未知能量。

Antimatter, dark energy, Xelements...

反物质,暗能量,X元素...

Those are all theoretical.

这些都是理论上的。

And how theoretical are you?

那你自身是有多"理论上"呢?

We mapped the dispersion throughout and around central city.

我们绘制了整个中心城市和周边的散射图。

Though we have no way of knowing exactly what or...who was exposed, we've been searching for other Metahumans like yourself.

但是我们无法确切知道有什么或者谁受到了辐射,我们一直在寻找其他像你一样的超能力者。

"Metahumans"?

超能力者?

That's what we're calling them.

我们是这么称呼他们的。

I saw one today. He's a bank robber, and he can control the weather.

今天我看到了一个。他是个银行劫匪,他能控制天气。

This just keeps getting cooler.

这真是越来越酷了。

This is not cool. All right? A man died.

这可不酷。好吗?有个人因此丧命。

Mardon must have gotten his powers the same way I did. From the storm cloud. He's still out there.

马登获得超能力的途径肯定和我一样。源于那团暴风云。他还在逍遥法外呢。

We have to stop him before he hurts anyone else.

我们必须在他伤害更多人之前制止他。

Barry!

巴里!

That's a job for the police.

那是警察的工作。

I work for the police.

我为警察工作。

As a forensic4 assistant.

你是法医助理。

You're responsible for this. For him.

你要对此事负责,对他负责。

What's important is you! Not me. I lost everything.

重要的是你!而不是我,我失去了一切。

I lost my company. I lost my reputation. I lost my freedom.

我失去了我的公司。我失去了我的名声。我失去了我的自由。

And then you broke your arm, and it healed in three hours.

而你摔断了胳膊,却在三个小时内就痊愈了。

Inside your body could be a map to a whole new world genetic5 therapies, vaccines6, medicines, treasures buried deep within your cells and we cannot risk losing everything because you want to go out and play hero!

在你体内可能有一张通往全新世界的地图,基因疗法疫苗,医学宝藏深深地埋藏在你体内,我们不能冒险赌上这一切,就因为你想出去逞英雄!

You're not a hero. You are just a young man who was struck by lightning.

你不是什么英雄。你就是个被闪电击中的年轻人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 residual SWcxl     
adj.复播复映追加时间;存留下来的,剩余的
参考例句:
  • There are still a few residual problems with the computer program.电脑程序还有一些残留问题。
  • The resulting residual chromatism is known as secondary spectrum.所得到的剩余色差叫做二次光谱。
2 ruptured 077b042156149d8d522b697413b3801c     
v.(使)破裂( rupture的过去式和过去分词 );(使体内组织等)断裂;使(友好关系)破裂;使绝交
参考例句:
  • They reported that the pipeline had ruptured. 他们报告说管道已经破裂了。 来自《简明英汉词典》
  • The wall through Berlin was finally ruptured, prefiguring the reunification of Germany. 柏林墙终于倒塌了,预示着德国的重新统一。 来自辞典例句
3 unleashing 8742c1b567c83ec8d9e14c8aeacbc729     
v.把(感情、力量等)释放出来,发泄( unleash的现在分词 )
参考例句:
  • Company logos: making people's life better by unleashing Cummins power. 公司理念:以康明斯动力建设更美好的生活! 来自互联网
  • Sooner or later the dam will burst, unleashing catastrophic destruction. 否则堤坝将崩溃,酿成灾难。 来自互联网
4 forensic 96zyv     
adj.法庭的,雄辩的
参考例句:
  • The report included his interpretation of the forensic evidence.该报告包括他对法庭证据的诠释。
  • The judge concluded the proceeding on 10:30 Am after one hour of forensic debate.经过近一个小时的法庭辩论后,法官于10时30分宣布休庭。
5 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
6 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   闪电侠  精讲  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴