-
(单词翻译:双击或拖选)
Part One 你听不懂的
Meet one's Waterloo 遭到惨败,受到沉重打击
William has always been proud of his eloquence1. But he finally met his Waterloo by losing the speech contest last week.
The basketball team of my school met their Waterloo yesterday on the city-wide competition.
Leave no stone unturned 千方百计
Paul has left no stone unturned looking for his missing2 dog for several weeks.
Helen leaves no stone unturned trying to attract Peter's attention.
Part Two 你说不出的
1. Straight, Lesbian;Gay; 剧中对白:(第七季第十八集) Ross:Yes.And another time after that.Boy I'm getting hungry! Hey Joey,have you ever been so hungry on a date that When a girl goes to the bathroom you eat some of her food? 罗斯:是的。在第二次婚姻后还有一次。……乔伊,你约会后如果特别饿,会不会乘女孩去洗手间的机会吃她的东西? Kristen:You said the waiter ate my crab3 cake. 克里斯滕:你说是侍者吃了我的沙果蛋糕。 Joey:Yeah.So uh Ross,well now——why did that first marriage4 breakup? Was it because the woman was straight or she was a lesbian? 乔伊:是呀。罗斯,你第一次婚姻为何失败?是因为你夫人是异性恋或者是因为她是同性恋? 2. Be Attracted to:Haave a Crush5 on Somobody:Freak out: 剧中对白:(第七季第十八集) Rachel:No?All right,here's the truth um,Joey said What he said,because um,I'm attracted to you. 瑞秋:……好吧,事情是这样的,乔伊说了他该说的,因为,我被你深深吸引。 Tag:Wow. 泰戈:哇。 Rachel:Yeah,I admit6 it.I have a crush on you,and uh,and,and I know that's crazy because we work together, and-and nothing could ever happen,and the last thing I want to do is-is to freak you out or make you feel uncomfortable. 瑞秋:是的,我承认这一点。我非常喜欢你。我知道这有点糟糕,因为我们是同事,我们之间不可能发生什么。我最不想做的就是——打扰你的生活或者让你感觉不舒服。
Meet one's Waterloo 遭到惨败,受到沉重打击
William has always been proud of his eloquence1. But he finally met his Waterloo by losing the speech contest last week.
The basketball team of my school met their Waterloo yesterday on the city-wide competition.
Leave no stone unturned 千方百计
Paul has left no stone unturned looking for his missing2 dog for several weeks.
Helen leaves no stone unturned trying to attract Peter's attention.
Part Two 你说不出的
1. Straight, Lesbian;Gay; 剧中对白:(第七季第十八集) Ross:Yes.And another time after that.Boy I'm getting hungry! Hey Joey,have you ever been so hungry on a date that When a girl goes to the bathroom you eat some of her food? 罗斯:是的。在第二次婚姻后还有一次。……乔伊,你约会后如果特别饿,会不会乘女孩去洗手间的机会吃她的东西? Kristen:You said the waiter ate my crab3 cake. 克里斯滕:你说是侍者吃了我的沙果蛋糕。 Joey:Yeah.So uh Ross,well now——why did that first marriage4 breakup? Was it because the woman was straight or she was a lesbian? 乔伊:是呀。罗斯,你第一次婚姻为何失败?是因为你夫人是异性恋或者是因为她是同性恋? 2. Be Attracted to:Haave a Crush5 on Somobody:Freak out: 剧中对白:(第七季第十八集) Rachel:No?All right,here's the truth um,Joey said What he said,because um,I'm attracted to you. 瑞秋:……好吧,事情是这样的,乔伊说了他该说的,因为,我被你深深吸引。 Tag:Wow. 泰戈:哇。 Rachel:Yeah,I admit6 it.I have a crush on you,and uh,and,and I know that's crazy because we work together, and-and nothing could ever happen,and the last thing I want to do is-is to freak you out or make you feel uncomfortable. 瑞秋:是的,我承认这一点。我非常喜欢你。我知道这有点糟糕,因为我们是同事,我们之间不可能发生什么。我最不想做的就是——打扰你的生活或者让你感觉不舒服。
点击收听单词发音
1 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
2 missing | |
adj.遗失的,缺少的,失踪的 | |
参考例句: |
|
|
3 crab | |
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气 | |
参考例句: |
|
|
4 marriage | |
n.婚姻,密切结合,结婚,婚礼,合并 | |
参考例句: |
|
|
5 crush | |
v.压垮,压倒,压服,镇压;压碎,碾碎 | |
参考例句: |
|
|
6 admit | |
vt.承认,供认;准许…进入,准许...加入 | |
参考例句: |
|
|